Luxembourg has not issued any licences for the export or transit of such articles to Liberia. | UN | ولم تمنح لكسمبرغ أي رخصة لتصدير هذه المواد أو نقلها العابر إلى ليبريا. |
An undertaking shall receive a license for each transaction of export, import or transit of goods of strategic significance. | UN | ويلزم لأي مشروع أن يحصل على ترخيص لكل معاملة لتصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية أو استيرادها أو نقلها العابر. |
The transit of goods of strategic significance shall be performed located at a customs border control point of Latvia transported in transit within a time period set by a customs authority located at that customs point, which shall not exceed five days. | UN | ويتم النقل العابر للبضائع ذات الأهمية الاستراتيجية لدى مركز المراقبة الجمركية على الحدود في لاتفيا، كما يتم نقلها العابر في غضون مدة زمنية تحددها سلطة الجمارك الموجودة بذلك المركز الجمركي، ويتعين ألا تتعدى تلك المدة خمسة أيام. |
Please outline also any appropriate mechanism to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import, export or transit movements of firearms? | UN | رجاء تقديم موجز أيضا عن أي آليات ملائمة ترمي إلى التحقق من مدى مصداقية وثائق التراخيص أو الأذون المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر. |
IV. WORLD-WIDE TRENDS IN ILLICIT DRUG TRAFFIC and transit .. 22 - 26 6 | UN | رابعا الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر |
It regulates the exportation, re-exportation or transit of goods and substances in compliance with the obligations which emanate from the membership of the Republic of Cyprus in the Nuclear Suppliers Group and the Australia Group. | UN | ينظمان تصدير السلع والمواد أو إعادة تصديرها أو نقلها العابر تمشيا مع الواجبات الناشئة عن عضوية جمهورية قبرص في مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا. |
The Customs Department has a mechanism in place to verify the licenses and other official documents relating to the import, export or transit of firearms. | UN | لإدارة الجمارك آلية للتحقق من التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر. |
All 12 States have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives, but legislation to control arms and explosives contains no clear provisions on arms brokering and brokers or transit of weapons. | UN | واتخذت دول المنطقة جميعها البالغ عددها 12 دولة بعض الخطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، ولكن لا تتضمن التشريعات المتعلقة بالحد من الأسلحة والمتفجرات أحكاما واضحة عن عمليات السمسرة وسماسرة السلاح فيما يتعلق بالأسلحة أو نقلها العابر. |
Individual imports, exports, or transit of weapons or ammunition are regulated in Sections 44-49 and Section 51 of the Firearms Act. | UN | وتنظم المواد 44- 49 والمادة 51 من قانون الأسلحة النارية عملية استيراد الأسلحة أو الذخيرة وتصديرها أو نقلها العابر بالنسبة للأفراد. |
(2) The import, export or transit of, or trade or brokering in, Schedule 1 chemicals for medical, pharmaceutical, research or protection purposes which come from or are intended for a State not a party to the Paris Convention. | UN | 2 - استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الأول أو تصديرها أو نقلها العابر أو الاتجار بها أو السمسرة فيها لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية، إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها. |
(2) The unauthorized import, export or transit of, or trade or brokering in, Schedule 1 chemicals for medical, pharmaceutical, research or protection purposes where such chemicals were obtained from or are intended for a State Party to the Paris Convention. | UN | 2 - استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 أو تصديرها أو نقلها العابر أو الاتجار بها أو السمسرة فيها دون إذن لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية، إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها. |
However, in compliance with the stipulation in paragraph 10 of resolution 1521 (2003), it has instructed all relevant State, district and local authorities, particularly those in the Eastern and Southern Provinces, to be vigilant, and ensure that ports, ferries and border posts in the territory of Sierra Leone are not used for the storage, exportation, transfer or transit of such products originating from Liberia. | UN | إلا أنه قد صدرت تعليمات، امتثالا لنص الفقرة 10 من القرار 1521 (2003)، إلى جميع سلطات الدولة والمقاطعات والسلطات المحلية، لا سيما تلك الموجودة في المحافظات الشرقية والجنوبية، بتوخي اليقظة، وكفالة عدم استخدام الموانئ والعبارات والنقاط الحدودية في إقليم سيراليون من أجل تخزين هذه المنتجات الواردة من ليبريا أو تصديرها أو نقلها أو نقلها العابر. |
IV. WORLD-WIDE TRENDS IN ILLICIT DRUG TRAFFIC and transit | UN | رابعا - الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر |