Nuclear weapons States have the obligation to deny any transfer of nuclear weapons or other nuclear explosive devices to States or non-state actors that may seek to acquire such weapons or devices. | UN | يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام بعدم نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى الدول أو غيرها من الجهات الفاعلة التي قد تسعى إلى اقتناء هذه الأسلحة أو الأجهزة. |
The two crises showed the need for a collective approach to prevent the transfer of nuclear weapons or their means of delivery, in accordance with Security Council resolution 1540 (2004). | UN | وتبين الأزمتان ضرورة اتخاذ نهج جماعي لمنع نقل الأسلحة النووية أو وسائل إيصالها وفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
43. For one thing, the sharing arrangements were an apparent breach of article II of the Treaty, which prohibited non-nuclear States from receiving the transfer of nuclear weapons. | UN | 43 - إذ إن ترتيبات تقاسم الخبرة النووية انتهاك واضح للمادة الثانية من المعاهدة، التي تحظر على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من نقل الأسلحة النووية إليها. |
We must emphasize that the nuclear Powers must honour all their commitments under article I of the NPT and declare that they will not transfer nuclear weapons to other countries. | UN | وينبغي التأكيد على قيام الدول النووية بتنفيذ جميع التزاماتها بموجب المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار، والتعهد بعدم نقل الأسلحة النووية. |
The Group recalled that nuclear-weapon States, in conformity with article I of the Treaty, had undertaken not to transfer nuclear weapons directly or indirectly to Israel. | UN | وتشير المجموعة إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت بموجب المادة الأولى من المعاهدة بعدم نقل الأسلحة النووية مباشرة أو بطريق غير مباشر إلى إسرائيل. |
In its legislation, Turkmenistan proclaims its refusal to possess, manufacture, store or transport nuclear, chemical, bacteriological and other types of weapons of mass destruction or related technologies. | UN | وتعلن تركمانستان، في تشريعاتها، رفضها حيازة أو صنع أو تكديس أو نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبكتريولوجية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل، أو ما يتصل بها من التكنولوجيات. |
The Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act from 2003 regulates the control of transfers of nuclear weapons and nuclear and radioactive materials. | UN | وينظم قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية لعام 2003 مراقبة عمليات نقل الأسلحة النووية والمواد النووية والمشعة. |
Italian Law n. 497 of 14.10.1974 (article 12) sanctions the transport of nuclear weapons with imprisonment from 2 to 10 years. | UN | :: يعاقــب القانــون الإيطالـــي رقم 497 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1974 (المادة 12) على نقل الأسلحة النووية بالسجن فترة تتراوح من 2 إلى 10 سنوات. |
43. For one thing, the sharing arrangements were an apparent breach of article II of the Treaty, which prohibited non-nuclear States from receiving the transfer of nuclear weapons. | UN | 43 - إذ إن ترتيبات تقاسم الخبرة النووية انتهاك واضح للمادة الثانية من المعاهدة، التي تحظر على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من نقل الأسلحة النووية إليها. |
15. At a time when the United States and some European countries reaffirm the need to build a foundation for a global partnership against the proliferation of nuclear weapons, such a transatlantic transfer of nuclear weapons and the subsequent efforts to modernize the nuclear posture by clinging to outdated coldwar arrangements and justifications raise serious questions for public opinion. | UN | 15 - وفي الوقت الذي تعيد فيه الولايات المتحدة وبعض الدول الأوروبية التأكيد على الحاجة إلى وضع أساس لشراكة عالمية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية، فإن نقل الأسلحة النووية عبر المحيط الأطلسي، والجهود التي تبذل بعد ذلك لتحديث الموقف النووي بالتشبث بترتيبات ومبررات الحرب الباردة التي عفا عليها الزمن، تثير تساؤلات خطيرة لدى الرأي العام. |
4. These obligations shall not be interpreted to prohibit activities consistent with the application and implementation of the provisions of this Convention [including but not limited to transfer of nuclear weapons, special nuclear material, and nuclear weapons delivery vehicles for the purpose of their destruction or disposal, and nuclear disarmament research and verification thereof]. | UN | 4 -لا تفسر هذه الالتزامات على أنها تعني حظر الأنشطة التي تتفق مع تطبيق وتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية [بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، نقل الأسلحة النووية والمواد النووية الخاصة ووسائل إيصال الأسلحة النووية بغرض تدميرها أو التخلص منها، وبحوث الأسلحة النووية التي تُجرى بغرض نزع السلاح النووي والتحقق منه]. |
The Group recalled that nuclear-weapon States, in conformity with article I of the Treaty, had undertaken not to transfer nuclear weapons directly or indirectly to Israel. | UN | وتشير المجموعة إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت بموجب المادة الأولى من المعاهدة بعدم نقل الأسلحة النووية مباشرة أو بطريق غير مباشر إلى إسرائيل. |
Under that Treaty, nuclear-weapon Member States undertake not to transfer nuclear weapons or control over such weapons directly or indirectly and not to assist, encourage, or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or acquire such weapons. | UN | ووفقا لأحكام هذه المعاهدة، تلتزم الدول الأعضاء التي تملك أسلحة نووية بالتوقف عن نقل الأسلحة النووية وبمراقبتها مباشرة أو بطريقة غير مباشرة، وبعدم مساعدة دولة لا تحوز أسلحة نووية أو تشجيعها أو تحريضها على إنتاجها أو شرائها. |
Under the provisions of that Treaty, States parties which possess nuclear weapons undertake not to transfer nuclear weapons or control over such weapons, and not to assist, encourage or induce any non-nuclear-weapon State to manufacture or acquire such weapons. | UN | ووفقا لأحكام هذه المعاهدة، تُلزم الدول الأعضاء التي تملك أسلحة نووية بالتوقف عن نقل الأسلحة النووية أو بمراقبتها مباشرة أو بطريقة غير مباشرة، وبعدم مساعدة دولة لا تحوز أسلحة نووية أو تشجيعها أو تحريضها على إنتاج هذه الأسلحة أو شرائها. |
In its legislation, Turkmenistan proclaims its refusal to possess, manufacture, store or transport nuclear, chemical, bacteriological and other types of weapons of mass destruction, new types of such weapons or technologies for their production. | UN | وتعلن تركمانستان، في تشريعاتها، رفضها لامتلاك أو تصنيع أو تخزين أو نقل الأسلحة النووية والكيماوية والجرثومية والأنواع الأخرى من أسلحة الدمار الشامل، والأنواع الجديدة من هذه الأسلحة أو التكنولوجيات اللازمة لإنتاجها. |
In its legislation, Turkmenistan proclaims its refusal to possess, manufacture, store or transport nuclear, chemical, bacteriological and other types of weapons of mass destruction or related technologies. | UN | وتعلن تركمانستان، في تشريعاتها، رفضها حيازة أو صنع أو تكديس أو نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبكتريولوجية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل أو التكنولوجيا ذات الصلة. |
The Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act from 2003, which regulates the control of transfers of nuclear weapons (and nuclear and radioactive materials). | UN | قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية لعام 2003، الذي ينظم مراقبة عمليات نقل الأسلحة النووية (والمواد النووية والمواد المشعة). |
Work to obtain assistance from international organizations or countries that can provide modern equipment for detection of transportation through the territory of Mongolia of goods, means of transport of nuclear weapons, parts or components thereof or of nuclear wastes; | UN | 3 - السعي للحصول على مساعدات من المنظمات الدولية أو البلدان التي يمكنها أن تقدم معدات حديثة للكشف عن نقل المواد النووية ووسائل نقل الأسلحة النووية أو أجزاء منها أو مكوناتها أو النفايات النووية عبر أراضي منغوليا؛ |