Toponymic data files: toponymic data transfer standards and formats | UN | ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: معايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها |
This will involve data transfer, coding of skills in accordance with new formats, ensuring the upload of existing supporting documents for each candidate and quality control of the entire process. | UN | وسيعني هذا نقل البيانات وترميز المهارات وفقا للنموذج الجديد، وكفالة تحميل وثائق الدعم المتاحة فيما يتعلق بكل واحد من المدرجين في القائمة، وكفالة الجودة النوعية للعملية برمتها. |
It cannot, however, be too far away since the costs of data transmission tend to increase with distance. | UN | لكن لا يمكن أن يكون بعيدا أكثر من اللازم إذ أن تكاليف نقل البيانات عادة ما تزداد بحسب بعد المسافة. |
Finally, he recalled the recommendations of the Friends of the Chair report, including the need to establish a business process to improve the transfer of data from countries to international agencies and among international agencies. | UN | وأشار في ختام كلمته إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق أصدقاء الرئيس، ومن بينها ضرورة اتخاذ إجراءات للعمل على تحسين نقل البيانات من البلدان إلى الوكالات الدولية وفيما بين الوكالات الدولية. |
UNODC informed the Board that a detailed migration plan would be proposed by United Nations Headquarters once the new system design was completed and the sequence of system decommissioning and the data migration steps were known. | UN | وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأن مقر الأمم المتحدة سيقترح خطة تفصيلية للتحول عندما يتم الانتهاء من تصميم النظام الجديد، وعندما يتبين تسلسل عملية وقف تشغيل النظام وخطوات نقل البيانات. |
This data transfer project is expected to be completed before the end of 2004. | UN | ويتوقع أن ينجز مشروع نقل البيانات هذا قبل نهاية عام 2004. |
Moreover, manual data transfer increases the risks of data inaccuracy. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي نقل البيانات بأسلوب يدوي إلى زيادة مخاطر حدوث خلل في دقة البيانات. |
data transfer is then not automatic. | UN | وبالتالي، فإن نقل البيانات لا يكون بصورة تلقائية. |
Moreover, manual data transfer increases the risks of data inaccuracy. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي نقل البيانات بأسلوب يدوي إلى زيادة مخاطر حدوث خلل في دقة البيانات. |
Digital data transmission, ebusiness and ecommerce are already used by Hungarian companies. | UN | وتقوم الشركات الهنغارية حاليا باستخدام نقل البيانات الرقمية، والأعمال التجارية الالكترونية، والتجارة الالكترونية. |
The elimination of traffic congestion as a result of increased bandwidth translating into higher data transmission capability | UN | القضاء على اختناق حركة الاتصال نتيجة لزيادة عرض الموجة مما يترتب عليه قدرة أكبر على نقل البيانات |
The type of climate information and method of data transmission need to be tailored to local circumstances. | UN | وينبغي أن تكون نوعية المعلومات المناخية وطريقة نقل البيانات ملائمة للظروف المحلية. |
This will result in the transfer of data from Geneva to the Pension Fund's database in New York. | UN | وسيفضي هذا إلى نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة البيانات الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك. |
This will result in the transfer of data from Geneva to the Pension Fund's database in New York. | UN | وسوف يسفر ذلك عن نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة بيانات صندوق المعاشات في نيويورك. |
Secondly, as the WFP employees are mixed in the FAO system with FAO employees the logistics of data migration and project start-up are complicated. | UN | وثانيها أن اختلاط موظفي برنامج الأغذية العالمي، في إطار نظام موظفي منظمة الأغذية والزراعة، بموظفي هذه المنظمة الأخيرة يؤدي إلى تعقيد لوجستيات نقل البيانات وبدء المشاريع. |
The implementation entailed migration of data from the existing legacy systems in place prior to that date and extensive training of staff. | UN | وتطلَّبت عملية التنفيذ نقل البيانات من النظم القديمة المستخدَمة قبل ذلك التاريخ، وكذلك تدريبات مكثَّفة للموظفين. |
Through this joint agency effort, data communications services in emergencies have become more predictable, reliable and efficient. | UN | ومن خلال هذا الجهد المشترك بين الوكالات، أصبحت خدمات نقل البيانات في حالات الطوارئ أكثر موثوقية وفعالية وقابلية للتنبؤ. |
It will coordinate the standardization of local area networks and implement quality of transmission services for voice, video and data traffic. | UN | وستتولى تنسيق شبكات المنطقة المحلية وتطبيق معايير جودة خدمة البث من حيث الصوت والصورة وحركة نقل البيانات. |
However, data transfers occur through a batch process interface, thus hindering real-time data updates. | UN | غير أن عمليات نقل البيانات تتم بواسطة وصلة بينية تقوم على تجهيز البيانات على دفعات مما يعيق استكمال البيانات بصورة آنية. |
The Broadband Global Area Network (BGAN) will be used for fast transmission of data. | UN | وسوف يُستفاد من الشبكة الشاملة ذات النطاق الترددي العريض في نقل البيانات بسرعة. |
The development of the global fibre infrastructure provides unprecedented prospects for the global reach of data communication networks. | UN | ويفتح تطوير البنية الأساسية للألياف الضوئية العالمية آفاقاً غير مسبوقة للوصول على نطاق العالم إلى شبكات نقل البيانات. |
Once the Committee has adopted the revised format, the Executive Directorate experts will begin transferring data from the current assessments. | UN | وبمجرد اعتماد اللجنة للشكل المنقح، سيبدأ خبراء المديرية التنفيذية في نقل البيانات من تقييمات التنفيذ الأولية الحالية. |
The World Hydrological Cycle Observing System, which involves UNESCO, will continue to make use of the WMO Global Telecommunication System to transmit data shared among the participating countries. | UN | وسيواصل النظام العالمي لرصد الدورة الهيدرولوجية الذي تشارك فيه اليونسكو، الاستفادة من النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل نقل البيانات التي تتقاسهما البلدان المشاركة. |
For other categories of personnel, the procedure for the transfer of the data was complex and was processed manually several times. | UN | وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان. |
By the end of 2013, UNFPA expects to import data from another 17 country offices into the Atlas human resources management system. | UN | ويتوقّع الصندوق أن يتم، بنهاية عام 2012، نقل البيانات من 17 مكتباً قطرياً آخر إلى نظام أطلس لإدارة الموارد البشرية. |
(1) Assure successful back-office management of settlement of trade transactions and foreign exchange transactions; transition to straight-through processing of investment transactions; assure accuracy of all electronic data transmissions | UN | 1 - نجاح مكتب الدعم في إدارة تسوية المعاملات التجارية ومعاملات صرف العملات الأجنبية. والانتقال إلى التجهيز التلقائي للمعاملات الاستثمارية. وضمان دقة جميع عمليات نقل البيانات الإلكترونية |