"نقل التكنولوجيا من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology transfer through
        
    • transfer of technology through
        
    • technology transfer by
        
    • transfer of technology by
        
    technology transfer through FDI. UN :: نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    During the discussion, the potential promotion of technology transfer through public procurement was highlighted, too. UN وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة.
    To support that process - as emphasized by participants at the meeting - UNCTAD should further strengthen its work in the area of promoting technology transfer through FDI. UN وأكد المشاركون في الاجتماع أن دعم هذه العملية يتطلب أن يواصل الأونكتاد تعزيز عمله في مجال التشجيع على نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    One of the issues raised in relation to electronic commerce was the transfer of technology through services. UN ٦٧- وكان نقل التكنولوجيا من خلال الخدمات إحدى المسائل التي أثيرت فيما يتصل بالتجارة اﻷلكترونية.
    Particular attention is given to technology transfer by promoting education and training. UN ويولى اهتمام خاص الى نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز التعليم والتدريب.
    It examined ways of promoting technology transfer through cooperation between universities and the industrial sector. UN وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي.
    Its support also took the form of technology transfer through South-South cooperation and other technical cooperation projects aimed at diversifying exports. UN وتقدِّم اليابان دعمها أيضاً في صورة نقل التكنولوجيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وغير ذلك من مشاريع التعاون التقني التي تهدف إلى تنويع الصادرات.
    However, an assessment of the impact of patent protection in the developed world on technology transfer through FDI is warranted. UN غير أن إجراء تقييم لأثر حماية براءات الاختراع في العالم المتقدم في مجال نقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي أمرٌ له ما يبرره.
    Further opportunities also exist to finance and support North-South cooperation in technology transfer through public and private partnerships, joint ventures and foreign direct investments. UN وتتوفر فرص أخرى لتمويل ودعم التعاون بين الشمال والجنوب في نقل التكنولوجيا من خلال الشراكات العامة والخاصة، ومشاريع اﻷعمال المشتركة، والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    However, unless SMEs possess absorptive capacity, the extent of technology transfer through such links and the positive impacts of globalization will be minimal. UN ومع ذلك، فإن مدى نقل التكنولوجيا من خلال مثل هذه الصلات والآثار الايجابية للعولمة ستكون في أدنى الحدود، ما لم تملك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قدرة استيعابية.
    Although national circumstances differ widely, opportunities exist for facilitating technology transfer through appropriate enabling environments in both transferring and recipient countries. UN وبالرغم من أن الظروف الوطنية تختلف اختلافا كبيرا فإن الفرص قائمة لتيسير نقل التكنولوجيا من خلال خلق بيئات مواتية مناسبة في كل من البلدان الناقلة والبلدان المتلقية.
    technology transfer through technical cooperation was vital for promoting industrial development, and he urged UNIDO to improve the geographical balance of its technical cooperation. UN ذلك أن نقل التكنولوجيا من خلال التعاون التقني أمر حيوي لتعزيز التنمية الصناعية؛ ومن ثم فقد حثّ اليونيدو على تحسين التوازن الجغرافي في ما تضطلع به من أنشطة في مجال التعاون التقني.
    We emphasize the importance of promoting the role of the Agency in technology transfer through increased funding for its technical cooperation activities, bearing in mind that such activities represent one of the main pillars of the IAEA's statutory role. UN وتجدد مصر تأكيدها على أهمية تدعيم دور الوكالة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال تأمين وتزايد التمويل المخصص لأنشطة التعاون الدولي، اتساقاً مع كون هذا النشاط أحد ركائز عمل الوكالة الرئيسية طبقا لنظامها الأساسي.
    In essence, technology transfer through intra-governmental cooperation would also be promoted by disseminating relevant quality information. UN وبصفة أساسية سيجري أيضا تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال التعاون داخل الحكومات وذلك بنشر المعلومات المناسبة الرفيعة الجودة .
    Although national circumstances differ widely, opportunities exist for facilitating technology transfer through appropriate enabling environments in transferring and recipient countries; UN (ز) على الرغم من التفاوت الكبير في الظروف الوطنية، فهناك فرص لتيسير نقل التكنولوجيا من خلال بيئات تمكينية مناسبة في البلدان التي تنقل التكنولوجيا والبلدان التي تتلقاها؛
    408. Following the recommendation of its Governing Board, ESCAP-APCAEM developed its own website to increase regional cooperation in technology transfer through networking of its website and those of its focal point national institutes in member countries. UN 408 - وقام المركز، بناء على توصية من مجلس إدارته، بإنشاء الموقع الخاص به على الانترنت لزيادة التعاون الإقليمي في مجال نقل التكنولوجيا من خلال ربط موقعه على الشبكة بمواقع معاهد التنسيق الوطنية في البلدان الأعضاء.
    (d) Regional cooperation in technology transfer through networking of focal point national institutes in the Centre member countries and other relevant institutions; UN (د) التعاون الإقليمي في مجال نقل التكنولوجيا من خلال مراكز تنسيق بالمعاهد الوطنية للبلدان الأعضاء في المركز والمؤسسات الأخرى ذات الصلة؛
    The Agency's emphasis on the promotion of transfer of technology through technical cooperation between developing countries is clearly the way forward and the Agency can be justifiably proud of its achievements so far. UN ومن الواضح أن طريق التقدم يكمن في اهتمام الوكالة بتشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون التقني بين البلدان النامية، وللوكالة كل الحق في أن تفخر بما أنجزته إلى اﻵن.
    The note describes how this can provide elements of a framework for such transfer and attempts a preliminary discussion of ways and means of operationalizing transfer of technology through the strengthening of technological capabilities of recipient countries and the exchange of technological information. UN وتصف هذه المذكرة كيف يُمكﱢنُ ذلك من توفير عناصر إطار لهذا النقل، وتحاول إجراء بحث أولي لسبل ووسائل تطبيق نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز القدرات التكنولوجية للبلدان المتلقية، وعن طريق تبادل المعلومات التكنولوجية.
    Recalling the Final Declaration of the 11th Summit of the Non-Aligned Movement in Durban, South Africa, in September 1998 which inter-alia, the heads of States expressed that " the imposition of restrictions on the transfer of technology through Non-Transparent export control regimes with exclusive membership obstruct the socio-economic development of the developing countries " ; UN وإذ يذكر بالبيان الختامي للقمة الحادية عشرة لحركة عدم الانحياز في ديربان بجنوب إفريقيا في سبتمبر 1998م، والذي أعرب فيه رؤساء الدول، ضمن جملة من الأمور، عن أن " فرض القيود على نقل التكنولوجيا من خلال أنظمة غير شفافة ومحدودة العضوية للرقابة على صادرتها تعرقل التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان النامية " ،
    In a way, it finances technology transfer by assisting emerging firms to adopt, use and manage the technology it has established, as well as the markets. UN وعلى أي حال، تمول المؤسسة نقل التكنولوجيا من خلال مساعدة الشركات الناشئة وكذلك الأسواق، على اعتماد واستخدام وتوظيف التكنولوجيا التي وضعتها.
    Very little information was provided on transfer of technology by the private sector. UN ٥٥- وقُدﱢمت معلومات قليلة جدا عن نقل التكنولوجيا من خلال القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus