"نقل المسؤوليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer of responsibilities
        
    • transferring responsibilities
        
    • transfer of responsibility
        
    • handover of responsibilities
        
    • transition of responsibilities
        
    • transfer responsibilities
        
    • devolution
        
    • the transition
        
    • transfer of the responsibilities
        
    • decentralization of responsibilities
        
    • the transfer
        
    the transition process, which started with the transfer of responsibilities to Afghan security forces a year ago, is continuing apace. UN وتواصل العملية الانتقالية التي بدأت مع نقل المسؤوليات إلى قوات الأمن الأفغانية منذ عام مسارها على قدم وساق.
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    OIOS also points out that the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions does not mean that the accountability of UNMIK ended. UN ويُبين المكتب أيضا أن نقل المسؤوليات إلى مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية لا يعني انتهاء مساءلة البعثة.
    UNMIK has reached the stage of transferring responsibilities to Kosovo's provisional institutions; the more the institutions demonstrate they can execute the responsibilities they already have, the more they will be given. UN وقد دخلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في مرحلة نقل المسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة في كوسوفو وكلما أثبتت هذه المؤسسات أن بإمكانها الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها بالفعل، أعطيت مسؤوليات أخرى.
    :: Review and amendment, as appropriate, of 300 UNMIK regulations and administrative directions in accordance with the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions of Self-Government UN :: القيام حسب الاقتضاء باستعراض وتعديل 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة، بما يتفق مع نقل المسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Elections were held and the Provisional Institutions of Self-Government were established, which led to the increasing transfer of responsibilities to local authorities. UN وأجريت الانتخابات وتم إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي، والتي أدت إلى زيادة نقل المسؤوليات إلى السلطات المحلية.
    The Committee welcomes the training courses undertaken to train the troops in the transfer of responsibilities. UN وترحب اللجنة بدورات التدريب التي أجريت لتدريب القوات على نقل المسؤوليات.
    However, the Department raised no objection regarding a transfer of responsibilities to the Executive Office of the Secretary-General. UN غير أن الإدارة لم تعترض قط على نقل المسؤوليات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    transfer of responsibilities to national institutions and successful conclusion of the parliamentary electoral cycle UN نقل المسؤوليات إلى المؤسسات الوطنية والاختتام الناجح للدورة الانتخابية البرلمانية
    We will do so in a coordinated manner in the transfer of responsibilities in the area of security. UN سنفعل ذلك بطريقة منسقة في نقل المسؤوليات في مجال الأمن.
    The difficulties faced led to the transfer of responsibilities to the Ministry for Women's Empowerment. UN وأدت الصعوبات التي صودفت إلى نقل المسؤوليات إلى وزارة الدولة لتمكين المرأة.
    transfer of responsibilities from UNPF headquarters UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    (vi) transfer of responsibilities to the United Nations country team and/or national and international counterparts UN ' 6` نقل المسؤوليات إلى فريق الأمم المتحدة القطري و/أو النظراء الوطنيين والدوليين
    In April, a joint Government/MINUSTAH working group had been established to monitor the gradual and orderly transfer of responsibilities to the Government. UN وفي نيسان/أبريل، أُنشئ فريقٌ عامل مشترك بين الحكومة والبعثة لرصد نقل المسؤوليات إلى الحكومة بطريقة تدريجية ومنظّمة.
    Some delegations cautioned that any reconfiguration or drawdown of MINUSTAH should not lead to the reversal of gains made in the country and that there should be a gradual and orderly transfer of responsibilities to the Government of Haiti. UN وحذرت وفودٌ من أن يؤدي تعديل تشكيل البعثة أو خفضها إلى ضياع المكاسب التي تحققت في البلد، وأكدت ضرورةَ نقل المسؤوليات إلى حكومة هايتي بصورة تدريجية ومنظمة.
    The Mission and the United Nations country team began discussing the requirements for transferring responsibilities related to demining and technical support to the electoral process as soon as feasible. UN وبدأ الفريق القطري والبعثة مناقشة احتياجات نقل المسؤوليات المتعلقة بإزالة الألغام وتقديم الدعم التقني للعملية الانتخابية في أقرب وقت ممكن.
    At the request of the Home Rule Government, the transfer of responsibility had been carried out progressively. UN وقد جرت عملية نقل المسؤوليات تدريجيا بناء على طلب سلطات الحكم الذاتي.
    A plan has been developed jointly with the Timorese authorities to ensure a smooth handover of responsibilities and to maintain continuity in longer-term capacity development efforts across key institutions and functions. UN وقد وُضعت خطة بالتعاون مع السلطات التيمورية من أجل ضمان نقل المسؤوليات على نحو سلس والحفاظ على الاستمرارية في جهود تنمية القدرات في المدى الطويل على نطاق جميع المؤسسات والوظائف الرئيسية.
    In that context, the suggestion that it is necessary to accelerate the process of transition of responsibilities to PISG even though the situation on the ground gives every indication that it would be too soon is well outside the mandate of the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي هذا السياق، فإن الإيحاء بأن من الضروري التعجيل بعملية نقل المسؤوليات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة حتى مع كون الوضع على أرض الواقع يشير من كل النواحي إلى أن ذلك من المبكر جدا، يخرج كثيرا عن ولاية الممثل الخاص للأمين العام.
    Furthermore, article 257, subparagraph 2, of the Constitution provides that the High Council of the Judiciary is empowered to create, abolish, merge or transfer responsibilities within the justice system. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة الفرعية 2 من المادة 257 من الدستور تنص على صلاحية مجلس القضاء العالي في إنشاء أو إلغاء أو دمج أو نقل المسؤوليات داخل نظام القضاء.
    285. A commitment to promoting equal opportunities underpinned the devolution settlement with regard to Scotland. UN ٢٨٥ - وقالت إنه فيما يتعلق باسكتلندا استندت تسوية نقل المسؤوليات إلى التزام بتحقيق تكافؤ الفرص.
    There has been no significant deterioration of public order or security in areas in which the transition has taken place. UN ولم يحدث تدهور يُذكر في النظام العام أو في الاتجاهات الأمنية في المناطق التي شهدت نقل المسؤوليات الأمنية.
    4. In addition to the transfer of the non-reserved responsibilities, the Provisional Institutions have called for the transfer of the responsibilities which are reserved to my Special Representative in accordance with chapter 8 of the Constitutional Framework. UN 4 - وبالإضافة إلى نقل المسؤوليات غير المسندة، دعت المؤسسات المؤقتة إلى نقل المسؤوليات التي أسندت إلى ممثلي الخاص، وفقا للفصل 8 من الإطار الدستوري.
    Further, the Committee is concerned that the decentralization of responsibilities and actions from the federal authorities to their regional counterparts lacks sufficient guarantees to prevent disparities in the protection of children’s rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن نقل المسؤوليات والإجراءات من السلطات الاتحادية إلى نظرائها الإقليميين يفتقر إلى الضمانات الكافية لمنع أوجه التفاوت في مجال حماية حقوق الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus