The transfer of functions to local administration is explained in the justification of human resources requirements under components 1 and 2 | UN | يتم شرح نقل المهام إلى الإدارة المحلية ضمن تبريرات احتياجات شؤون الموظفين من الموارد تحت العنصرين 1 و 2 |
While the Advisory Committee recognizes that proximity is a factor, it is also of the view that that alone is an insufficient rationale for the transfer of functions. | UN | وبينما تدرك اللجنة الاستشارية أن القرب عامل من العوامل، فإنها ترى أنه لا يكفي وحده لتبرير نقل المهام. |
Your report does not provide for the transfer of functions to EULEX. | UN | ولا ينص تقريركم على نقل المهام إلى بعثة الإتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
Consequently, a transfer of tasks cannot be viewed as a one-to-one handover. | UN | وبالتالي، لا يمكن اعتبار نقل المهام تسليما بين طرفين متكافئين بنسبة واحد إلى واحد. |
The Committee had also requested the Secretary-General to provide information on the criteria established for determining the optimum location from which functions and services could be provided, with details on expected improvements in the efficiency and effectiveness of service delivery through the relocation of functions. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت أيضا من الأمين العام أن يقدم معلومات عن المعايير التي وضعت لتحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجرى منه تقديم المهام والخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية الخدمات من خلال نقل المهام. |
In these meetings the Prosecutor discussed the transition of functions from the International Tribunal for the Former Yugoslavia to the Mechanism. | UN | وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية. |
14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; | UN | 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛ |
A well-prepared transition ensured a smooth transfer of functions and responsibilities to the new programmes. | UN | وأتاحت عملية الانتقال الجيدة الإعداد سلاسة نقل المهام والمسؤوليات إلى البرامج الجديدة. |
transfer of functions to the Residual Mechanism | UN | نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
:: transfer of functions and posts approved by the Steering Committee from the client missions to the Regional Service Centre at Entebbe | UN | :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها لجنة التوجيه من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
transfer of functions and posts from client missions to the Regional Service Centre | UN | نقل المهام والوظائف من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Authority for the transfer of functions and posts between the Regional Service Centre and client missions | UN | سلطة نقل المهام والوظائف بين مركز الخدمات الإقليمي والبعثات المستفيدة |
transfer of functions to the Residual Mechanism | UN | نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
transfer of functions not in line with General Assembly decisions | UN | لا يتماشى نقل المهام مع قرارات الجمعية العامة |
The transfer of tasks will occur gradually so as to ensure the full support and buy-in of all stakeholders involved. | UN | وسيتحقق نقل المهام تدريجيا لكفالة تقديم الدعم الكامل من أصحاب المصلحة وإشراكهم في العملية. |
transfer of tasks from MONUSCO to the United Nations country team MONUSCO goals | UN | نقل المهام من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
transfer of tasks of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo to the United Nations country team MONUSCO goals | UN | نقل المهام من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
80. At the end of November and in early December 2013, the Office of the Police Commissioner initiated the relocation of functions to Goma and training coordination to Kisangani. | UN | 8079 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ومطلع كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأ مكتب مفوض الشرطة نقل المهام إلى غوما وتنسيق التدريب إلى كيسانغاني. |
With the cooperation of the principals and staff of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism in planning for the commencement of the branch's operations, a seamless transition of functions has taken place. | UN | وقد تم نقل المهام بسلاسة في ظل تعاون موظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية والقائمين على أمرهما في التخطيط لبدء عمل الفرع. |
14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; | UN | 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛ |
A phased approach to transferring functions to locally recruited staff during a mission's life cycle, particularly during transition phases, would lead to improved ratios. | UN | ومن شأن اتباع نهج تدريجي في نقل المهام إلى الموظفين المعينين محليا خلال مدة وجود البعثة، ولا سيما خلال المراحل الانتقالية، أن يفضي إلى تحسين النسب. |
UNAMA will continue to relocate functions to Kuwait. | UN | وستواصل البعثة عملية نقل المهام إلى الكويت. |
The Committee has no objection to the transfer of the functions and resources. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على نقل المهام والموارد. |
With regard to the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building, a decision by the General Assembly that takes into account the perimeter security concerns will be required on the long-term relocation of the functions currently housed by both buildings. | UN | وفيما يتعلق بمبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، سيتطلب الأمر اتخاذ الجمعية العامة قرارا يأخذ في اعتباره الشواغل المتعلقة بأمن محيط المقر، للبت في مسألة نقل المهام الموجودة حاليا في المبنيين على المدى الطويل. |