"نقل المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Carriage of
        
    • with the Carriage
        
    • transfer of materials
        
    • transfer of nuclear materials
        
    • movement of materials
        
    • transfers of
        
    • material transfer
        
    • material transport
        
    • transport of materials
        
    • the transfer of
        
    • transfer of material
        
    • transportation of materials
        
    • of transport of
        
    “7.1.6 Special provisions applicable to the Carriage of radioactive material UN " ٧-١-٦ أحكام خاصة تنطبق على نقل المواد المشعة
    1996 International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea (HNS) UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996
    Preventing the use of nuclear weapons means preventing their proliferation and combating the transfer of materials and technology needed to produce them. UN إن منع استخدام الأسلحة النووية يعني منع انتشارها ومكافحة نقل المواد والتكنولوجيا اللازمة لإنتاجها.
    Fourth, the NPT established a principle in favour of the transfer of nuclear materials and technologies. UN رابعا، أرست معاهدة عدم الانتشار مبدأ يؤيد نقل المواد والتكنولوجيات النووية.
    In addition, the prevailing phase IV security conditions caused delays in the movement of materials and core equipment at construction sites. UN وإضافة إلى ذلك، تسببت الحالة الأمنية من المرحلة الرابعة السائدة في تأخر نقل المواد والمعدات الرئيسية في مواقع التشييد.
    It then addresses other related topics, such as transfers of fissile material and production and storage facilities. UN وتتناول الوثيقة بعد ذلك مواضيع أخرى ذات صلة، مثل نقل المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج والتخزين.
    material transfer agreements would allow revenues to be collected, while restricting the recipient from seeking patents. UN وستسمح اتفاقات نقل المواد بتحصيل ايرادات، في حين ستحد دون أن يسعى المستفيدون إلى الحصول على براءات.
    “7.2.3 Special provisions applicable to the Carriage of radioactive material UN " ٧-٢-٣ أحكام خاصة تنطبق على نقل المواد المشعة
    The Carriage of hazardous materials is conducted in accordance with precise rules. UN يجري نقل المواد الخطرة طبقا لقواعد دقيقة.
    Developments regarding the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996, as amended by its 2010 Protocol UN التطورات المتصلة بالاتفاقية الدولية لعام 1996 المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر، المعدلة بالبروتوكول الملحق بها لعام 2010
    298. International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea 1996. This Convention currently has nine Contracting States. UN 298 - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر - يوجد لهذه الاتفاقية حاليا تسع دول متعاقدة.
    The definition of such substances in the Protocol is broader than that in the International Convention on Liability and Compensation for Damage in connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea. UN ويعتبر تعريف هذه المواد في البروتوكول أوسع نطاقا من تعريفها في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر.
    However, the transfer of materials to and from activities financed from voluntary contributions should be charged at depreciated rates. UN واستدرك قائلا إن نقل المواد من والى اﻷنشطة الممولة من التبرعات ينبغي تحميله وفق معدلات الاستهلاك.
    In considering the draft resolution, we were guided by the principle that any control in the transfer of materials, equipment and technology, including through control of brokering activities, should in no way hamper international cooperation for peaceful purposes and for legitimate trade. UN ولقد استرشدنا عند النظر في مشروع القرار هذا بالمبدأ القائل بأن أي رقابة على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال الحد من أنشطة السمسرة، ينبغي ألا تعوق بأي صورة التعاون الدولي للأغراض السلمية والتجارة المشروعة.
    The States parties to multilateral disarmament treaties have the legitimate right to benefit from the transfer of materials, equipment and technology for peaceful purposes. UN وإن للدول الأطراف في معاهدات نزع السلاح المتعددة الأطراف الحق المشروع في الاستفادة من نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات للأغراض السلمية.
    61. It was unfortunate that no practical steps had been taken to remove restrictions on the transfer of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy. UN 61 - واستطرد قائلا إنه من المؤسف أنه لم تُتخذ أي خطوات عملية لإزالة القيود المفروضة على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الموجهة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The mission's inability to secure visas for international staff also contributed to delays in the movement of materials and equipment from Darfur. UN وساهم عدم قدرة البعثة على تأمين تأشيرات للموظفين الدوليين في تأخر نقل المواد والمعدات من دارفور.
    The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. UN ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    These extracts are included in its National Products Repository and are available to qualified organizations for further study, subject to the signing of a material transfer agreement, which protects the rights of all parties, including those of the countries of origin of the natural source materials. UN وتوجد هذه المستخلصات في مستودع المنتجات الوطني، وتتاح للمنظمات المؤهلة لدراستها باستفاضة، شريطة التوقيع على اتفاق نقل المواد الذي يحمي حقوق جميع الأطراف، بما فيها حقوق البلدان الأصلية لمواد المصادر الطبيعية.
    6.4.23 Applications for approval and approvals for radioactive material transport UN ٦-٤-٣٢ طلبات الحصول على الموافقة، والموافقة على نقل المواد المشعة
    Regarding accounting for transport of materials related to nuclear weapons, 78 States have also been identified as having adopted measures, compared to 58 States in 2008. UN وفيما يتعلق بحصر نقل المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية، حُددت أيضا 78 دولة على أنها اتخذت تدابير، بالمقارنة مع 58 دولة فعلت ذلك في عام 2008.
    36. transfer of material, equipment and technology for renewable sources of energy including solar, nuclear and biomass to developing countries, on concessional and preferential terms, shall be ensured. UN ٦٣- ينبغي كفالة نقل المواد واﻷجهزة والتكنولوجيا لمصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والنووية وطاقة الكتلة الاحيائية، إلى البلدان النامية، بشروط تساهلية وتفضيلية.
    The company intends to mine clays in order to make refractory bricks that would replace the import of Zimbabwe products and eliminate the unnecessary costs due to transportation of materials. UN وتنوي الشركة تعدين الطفلة بغية صنع الطوب الحراري الذي سيستخدم بدلا عن المنتجات المستوردة من زمبابوي ويزيل التكاليف غير اللازمة الناجمة عن نقل المواد.
    In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of transport of Radioactive Material, 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus