"نكسة مؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a temporary setback
        
    One hopes that this is but a temporary setback. UN ويتمنى المرء ألا يكون هذا المأزق سوى نكسة مؤقتة.
    My delegation regards this as a temporary setback from which we hope to rebound with renewed determination, because we are all too well aware of the relationship between disarmament and development. UN ويعتبر وفدي هذا الأمر نكسة مؤقتة نأمل أن نخرج منها بعزم متجدد، لأننا نعلم جيدا الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It is no secret that Michael Scott Paper has siphoned off a large chunk of our core business, and I'm here, I just want to reassure everyone that we think this is just a temporary setback. Open Subtitles تستنزف الكثير من أعمالنا الأساسية، أنا هنا لأطمن الجميع بإعتقادنا أن هذه نكسة مؤقتة.
    27. His delegation believed that the current financial crisis was only a temporary setback in the long-term globalization process. UN ٢٧ - وذكر أن وفده يعتقد أن اﻷزمة المالية الحالية ليست إلا نكسة مؤقتة في عملية العولمة الطويلة اﻷجل.
    14. Third, the collapse of the Doha Round should be seen as a temporary setback. UN 14 - ثالثًا، إن انهيار جولة الدوحة ينبغي النظر إليه باعتباره نكسة مؤقتة.
    My current situation is but a temporary setback. Open Subtitles وضعي الحالي هو مجرد نكسة مؤقتة
    My current situation is but a temporary setback. Open Subtitles وضعي الحالي هو مجرد نكسة مؤقتة
    II. Is globalization in reverse? 5. Several recent developments in the globalization process have raised the question of whether the pace of globalization is suffering a temporary setback or could go into reverse, as it did in the early twentieth century. UN 5 - حدثت مؤخرا عدة تطورات على عملية العولمة أدت إلى التساؤل عما إذا كان معدل العولمة يعاني من نكسة مؤقتة أو أنه قد يسير في الاتجاه المعاكس، كما حدث في مطلع القرن العشرين.
    26. The Government considers the unilateral action by the LTTE to terminate the peace process to be only a temporary setback in one stage of the peace process. It is by no means a defeat of the peace process initiated by the Government. UN ٦٢- وتعتبر الحكومة التصرف الانفرادي من جانب نمور تحرير تاميل ايلام لانهاء عملية السلام مجرد نكسة مؤقتة لمرحلة واحدة من هذه العملية، وليست بأي حال فشلا لعملية السلام التي بدأتها الحكومة.
    This is a temporary setback. Open Subtitles هذا هو نكسة مؤقتة.
    I call it a temporary setback. Open Subtitles أسميه نكسة مؤقتة
    It's a temporary setback. Open Subtitles وهو نكسة مؤقتة.
    Emperor Hiro Ishida described the loss of the contested region as a temporary setback, but sources within the palace reveal a royal court beset by confusion and self-doubt. Open Subtitles الأمبراطور (هيرو إيشيدا) وصف الحال بأن فقدان المنطقة بمثابة نكسة مؤقتة لكن مصادر داخل القصر كشف عن الديوان الملكي أنها تعاني من الأرتباك والشك الذاتي
    This is a temporary setback. Open Subtitles هذا هو نكسة مؤقتة.
    We can only hope that this is a temporary setback. Open Subtitles نأمل ان تكون هذة نكسة مؤقتة
    The Committee was informed that the third and final phase of withdrawals and transfers of authority in the Bakassi peninsula, initially scheduled to take place by mid-September 2004, as mentioned in paragraph 9 of the report, had suffered a temporary setback for technical reasons. UN وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن المرحلة الثالثة والأخيرة من عمليات سحب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، التي تم التخطيط مبدئيا لتنفيذها بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004، على النحو المذكور في الفقرة 9 من التقرير، قد عانت من نكسة مؤقتة لأسباب فنية.
    a temporary setback. Open Subtitles نكسة مؤقتة.
    This is a temporary setback. Open Subtitles هذه نكسة مؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus