"نكونه" - Traduction Arabe en Anglais

    • be
        
    • we
        
    To commit oneself to human rights nowadays is to commit oneself to changing the world everywhere and to accepting in every individual the person that we want to be and to defend. UN فالالتزام بحقوق الانسان في هذه اﻷيام هو التزام بتغيير العالم في كل مكان وبتقبل ما في كل فرد من عناصر تمثل الشخص الذي نريد أن نكونه وأن ندافع عنه.
    That's exactly who we have to be if we want to get out of here alive. Open Subtitles هذا بالضبط ما علينا أن نكونه إذا ما أردنا أن نخرج من هُنا أحياء
    Why, what kind of Puritans would we be if we didn't? Open Subtitles أي نوعٍ مِن الملتزمين نكونه إن لم يكن لدينا مكانُ لك؟
    Everyone we ever knew and everything we'll ever be, is with us in this moment. Open Subtitles كل ما نعرفه وكل ما يمكن أن نكونه متواجد معنا في تلك اللحظة
    we're often told that our purpose can be anything we want it to be. Open Subtitles غالباً ما يُقال لنا أنَّ هدفنا يُمكن أن يكون أي شيء نريد أن نكونه.
    But we're dealing with the brain here, so we have to be cautious. Open Subtitles نعم لكن نحن نتعامل مع الدماغ هنا لذلك علينا أن نكونه حذرين
    That's more like it. Oh! * to listen to the voice that told me * maybe we want it to turn us into someone we want to be but aren't ready to be. Open Subtitles هذا يبدو أكثر واقعية ربما نريده أن يحوّلنا لشخصٍ نريد أن نكونه و لكننا لسنا مستعدين بعدُ
    Most of what we are is what people expect us to be. Open Subtitles معظم ما نحن عليه هو ما يتوقعه الناس أن نكونه
    Great, so now there's only like a million things that we could be. Open Subtitles عظيم , الأن هناك فقط حوالي مليون شئ قد نكونه
    Well, I guess I'm not the man either of our dads wanted me to be. Open Subtitles أظن أننا لسنا الرجل الذي أرادنا والدنا أن نكونه
    No, we only began as enemies... because that's what others told us to be. Open Subtitles لا ، كنا فى البداية فقط أعداء، لأن هذا ما أرادنا الآخرون أن نكونه.
    # we can see what we can be if we press fast-forward # Open Subtitles بإمكاننا أن نرى مالذي يمكن أن ♪ ♪ نكونه لو سرّعنا الوقت
    we can't always be everything our fathers expect us to be. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون دائما كل شيء يتوقع آبائنا أن نكونه
    we could've been anything... that we wanted to be. Open Subtitles كان فى وسعنا ان نصبح اى شئ نريد ان نكونه
    we could've been anything we wanted to be... with all the talent we had. Open Subtitles كان فى وسعنا ان نصبح اى شئ نريد ان نكونه بكل ما كان لدينا من نبوغ
    I believed that stories helped us to ennoble ourselves, to fix what was broken in us, and to help us become the people we dreamed of being. Open Subtitles أعتقدتُ أن القصص تساعدنا أن نسمو بأنفسنا أن نصلح ما قد كُسِر بدخلنا ولمساعدتنا أن نغدو بما حلمنا أن نكونه
    You know what respect and esteem and real affection we all have for you. Open Subtitles أنتَ تعرف مقدار الاحترام و التقدير و الحبّ العظيم الذي نكونه جميعاً لك
    When you say that, all I can picture is a guy with a Merlin beard and a pointy hat. (Nora sighs) I think we choose what we are. Open Subtitles عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus