"نكون مستعدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • be prepared
        
    • be ready
        
    • we're ready
        
    • we are ready
        
    • be willing
        
    • we are prepared
        
    We must be prepared to take risks for Somalia. UN وعلينا أن نكون مستعدين للمجازفة من أجل الصومال.
    We must be prepared to expand the range of our international relationships and not simply subscribe to bloc voting. UN ويجب علينا أن نكون مستعدين لتوسيع نطاق علاقاتنا السياسية، لا أن نشارك في التصويت على أساس الكتل.
    Building resilient communities requires that we be prepared at all levels. UN وبناء قدرات المجتمعات يتطلب أن نكون مستعدين على كل المستويات.
    Moreover, we all have to be ready to assist. UN لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة.
    But we must be ready to act decisively when strategic realities demand defence of freedom and democracy. UN لكن، علينا أن نكون مستعدين للتصرف بحزم عندما تقتضي الحقائق الاستراتيجية الدفاع عن الحرية والديمقراطية.
    I just think we should do it when we're ready. Open Subtitles أظنُّ فقط أننا يجب أن نفعل هذا عندما نكون مستعدين
    We have to be prepared for the demand for peace-keepers to continue. UN يتعين علينا أن نكون مستعدين لمواجهة المطالبة باستمرار رجال حفظ السلم.
    Secondly, we should be prepared to respond swiftly to emergency situations. UN وثانيا، يتعين علينا أن نكون مستعدين للاستجابة بسرعة للحالات الطارئة.
    I think if he's lying, we need to be prepared. Open Subtitles أعتقد أنه إن كان يكذب فعلينا أن نكون مستعدين
    I mean, those little midgets might find us safety for a few days, but we need to be prepared if it doesn't work. Open Subtitles انا اعنى ,ربما ذلك القزم يجد مكان امن للاخباء به لمده قصيرة ولكن علينا ان نكون مستعدين ان لم ينجح ذلك
    I'm just sayin'that they might, and we gotta be prepared. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنهم قد يفعلون وعلينا أن نكون مستعدين
    But we should be prepared to do it, any moment... Open Subtitles لكن يجب أن نكون مستعدين لإعلانه في أي لحظة
    We should all be ready to contribute to such an outcome. UN وينبغي أن نكون مستعدين جميعا للإسهام في تحقيق هذه النتيجة.
    We all must be ready for a long-term engagement in Afghanistan. UN ويجب أن نكون مستعدين جميعا لالتزام طويل الأجل في أفغانستان.
    Our job is to be ready when you are, ma'am. Open Subtitles مهمتنا هي أن نكون مستعدين عندما أنت، يا سيدتي.
    If this thing should make for Camelot, we must be ready. Open Subtitles أذا أتجه هذا الشئ الى كاميلوت يجب أن نكون مستعدين
    I know. And whatever happens after that, we need to be ready. Open Subtitles أعلم ذلك ، ومهما حصل بعد ذلك فعلينا ان نكون مستعدين
    At least we can be ready for them this time. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نكون مستعدين لهم هذه المرة.
    And then, when we're ready, we plan the wedding of the century. Open Subtitles أظنُّ أننا يجب أن نظل مخطوبين لفترة .. ثم، عندما نكون مستعدين
    Hey, we can have babies together in ten years when we're ready. Open Subtitles مهلا، نحن يمكن أن يكون لها أطفال معا في عشر سنوات عندما نكون مستعدين.
    My delegation hopes that the new text will be available tomorrow morning when we are ready to take a vote on the matter. UN ويأمل وفد بلدي أن يكون النص الجديد متاحا صباح غد عندما نكون مستعدين للتصويت على اﻷمر.
    We must all be willing to help develop a level playing field. UN ويتعين علينا أن نكون مستعدين للمساعدة على بناء أرضية لتكافؤ الفرص.
    In the meantime, contingency planning for an integrated peacekeeping operation should be continually updated, so that we are prepared for deployment as soon as the conditions permit. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي مواصلة تحديث خطط الطوارئ لعملية حفظ سلام متكاملة، بحيث نكون مستعدين لنشرها فور ما سمحت الظروف بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus