"نلسون مانديلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nelson Mandela
        
    Guests have included such personalities as the Secretaries-General and President Nelson Mandela. UN وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا.
    Thanks to the struggle of the South African people and the international community, Nelson Mandela was released and later succeeded in becoming President. UN وبفضل نضال شعب جنوب أفريقيا وجهود المجتمع الدولي، أطلق سراح نلسون مانديلا الذي أصبح بعد ذلك رئيساًَ للبلاد.
    They welcomed the designation by the eighth Arusha regional summit of former President Nelson Mandela as the new facilitator for the Arusha peace process. UN ورحبوا بتعيين مؤتمر قمة أروشا الإقليمي الثامن الرئيس السابق نلسون مانديلا طرفا تيسيريا جديدا لعملية أروشا للسلام.
    The Presidency of Nelson Mandela is a personification of a continuous struggle for respect for rights of all people. UN وتعد رئاسة نلسون مانديلا تجسيدا للنضال المستمر من أجل احترام حقوق جميع البشر.
    Les Amis de Nelson Mandela claim that prisoners at the general staff heardquarters receive 60 blows a day in the morning, afternoon and night. UN وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء.
    Les Amis de Nelson Mandela pour la défense des droits de l’homme UN أصدقاء نلسون مانديلا لجنة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان
    Guests have included such personalities as Secretaries-General and President Nelson Mandela. UN وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا.
    He previously served as member of the Board of Directors of the Nelson Mandela Institute for the Advancement of Knowledge, Science and Technology. UN وسبق له العمل كعضو في مجلس إدارة معهد نلسون مانديلا للنهوض بالمعرفة والعلم والتكنولوجيا.
    Earlier this year, the people of South Africa finally put an end to apartheid by holding the first-ever non-racial elections and by subsequently installing the first, democratically elected government under President Nelson Mandela. UN وفي مستهل العام الحالي، وضع شعب جنوب أفريقيا، أخيرا، نهاية لسياسة الفصل العنصري، من خلال إجراء أول انتخابات غير عرقية، وإقامة أول حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية برئاسة الرئيس نلسون مانديلا.
    My country is joyful at the outcome of that process and, on behalf of Bolivia, I welcome President Nelson Mandela to the General Assembly. UN وبلدي سعيد بنتيجة تلك العملية، وباسم بوليفيا، أرحب بالرئيس نلسون مانديلا في الجمعية العامة.
    There was thus something highly symbolic in the fact that UNCTAD's renaissance should have taken place in the homeland of President Nelson Mandela. UN وإنه ﻷمر بالغ الدلالة أن تكون ولادة اﻷونكتاد الجديدة قد تمت في موطن الرئيس نلسون مانديلا.
    This prize was awarded for the first time in 1991, to Presidents Nelson Mandela and Frederik de Klerk. UN ومنحت هذه الجائزة للمرة اﻷولى في عام ١٩٩١، للرئيسين نلسون مانديلا وفردريك دي كليرك.
    We also welcome the announcement by Mr. Nelson Mandela that irreversible progress towards a non-racial, democratic South Africa has been made. UN ونرحب أيضا بإعلان السيد نلسون مانديلا بأنه قد تم إحراز التقدم الذي لا رجعة فيه صوب جنوب افريقيا الديمقراطية اللاعنصرية.
    In this regard, we join in the appeal of our brother Nelson Mandela that the international sanctions imposed on South Africa be lifted. UN وفي هذا الصدد، ننضم الى مناشدة شقيقنا نلسون مانديلا برفع الجزاءات الدولية المفروضة على جنوب افريقيا.
    Four days ago, Nelson Mandela and President De Klerk received the Nobel Peace Prize. UN ومنذ أربعة أيام تلقى نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك جائزة نوبل للسلام.
    We wish President Nelson Mandela and the Government of National Unity success. UN ونتمنى للرئيس نلسون مانديلا ولحكومة الوحدة الوطنية كل النجاح.
    Just a few days ago, we had the honour of hearing Mr. Nelson Mandela address the Special Committee against Apartheid, and we could feel his confidence in the future. UN ومنذ عدة أيام مضت تشرف وفدنا بالاستماع الى الزعيم نلسون مانديلا وهو يلقي كلمته في اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. وقد لمسنا ثقته بالمستقبل.
    However, Nelson Mandela no doubt would be the first to admit that many challenges must be faced before the vision of a new South Africa can become a reality. UN مع ذلك سيكون نلسون مانديلا أول من يسلم بأنه ينبغي مواجهة العديد من التحديات قبل أن تصبح رؤية جنوب افريقيا جديدة، حقيقة واقعة.
    Mr. Nelson Mandela and President De Klerk, the Nobel Peace Prize laureates, deserve particular praise for the roles they have played as individuals in the process. UN وإن السيد نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك، الحائزين على جائزة نوبل للسلام، يستحقان ثناء خاصا على الدور الذي اضطلعا به كأفراد في تلك العملية.
    The Philippines is also extremely pleased by the decision to award the 1993 Nobel Prize for Peace to Mr. Nelson Mandela, President of the African National Congress (ANC) and President F. W. de Klerk of South Africa. UN وتشعر الفلبين بسعادة غامرة بسبب قرار منح جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣ للسيد نلسون مانديلا رئيس المؤتمـــر الوطني الافريقي والسيد ف. و. دي كليرك رئيس جمهورية جنوب افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus