"نلمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • touch
        
    • seen
        
    • touching
        
    • touched
        
    • we see
        
    • feel
        
    • we can see
        
    • We are seeing a
        
    • palpable
        
    We can touch monkeys, cooper. We can touch monkeys. Open Subtitles يمكننا أن نلمس القردة كوبر يمكننا لمس القرده
    I thought we issued a "no touch" policy back in'98. Open Subtitles اعتقد اننا اتفقنا على ان لا نلمس بعضنا منذ 1998
    If we touch any nerves, we could leave him an invalid. Open Subtitles إذا نلمس أي الأعصاب، يمكن أن نترك له غير صالحة.
    That transformation can be seen in the increasing social inclusion. UN ويمكن أن نلمس هذا التحول في الشمول الاجتماعي المتزايد.
    All that matters is that we're not directly touching the earth! Open Subtitles كل ما يهم الآن أننا لا نلمس الأرض مباشرة
    We haven't touched his car, so we'll leave it here. You understand? Open Subtitles لم نلمس سيارته لذا سنتركها هنا، هل تفهمين؟
    In our work, we see how bringing basic generators to communities in Burkina Faso transforms the lives of women. UN وفي عملنا، فإننا نلمس كيف يمكن لجلب مولدات أساسية إلى المجتمعات المحلية في بوركينا فاسو أن يحدث تحولاً في حياة النساء.
    And that's why we don't touch things we're not supposed to. Open Subtitles ولهذا الغرض لا نلمس أي شيء ليس من المفترض لمسه
    The problem with such a network is that wherever we touch or apply pressure to the web we produce a vibration and an impact throughout the web. UN والمشكلة في هذه الشبكة هي أننا حيثما نلمس أو نضغط على الشبكة نحدث اهتزازا وتأثيرا في الشبكة كلها.
    You in her, and them me in her, and then we touch butts? Open Subtitles انت وهي , ثم انا وهي , وبعدها نلمس مؤخرات بعضنا
    Before we touch the computer, we need to take this course first. Open Subtitles قبل أن نلمس الحاسوب يجب علينا أخذ هذه الدورة أولًا
    You see, every time we touch something, we leave a little of ourselves behind. Open Subtitles تعلمون, بكل مرة نلمس شئ ما نترك عليه شئ يخصنا
    May--maybe let's not touch anything until we figure out if this stuff wants to kill us or not? Open Subtitles ما رأيك أن لا نلمس أي شيئ حتى نتأكد إن كان هذا الشيئ يريد قتلنا أم لا؟
    But the NTSB was crystal clear they didn't want us to touch anything. Open Subtitles و لكن المركز المسؤل عن سلامة النقل كان لديه أمر واضح بأنّهم لم يريدونا أن نلمس أيّ شئ
    And if it's up to the guy, we're gonna touch both tits. Open Subtitles ولو رجع الأمر للرجال يجب علينا أن نلمس كِلا الثديين
    Regarding the maintenance of peace, a concerted United Nations effort for conflict prevention, in particular in West Africa, can be seen. UN وفيما يتعلق بصون السلام، يمكننا أن نلمس الجهد المتضافر الذي تبذله اﻷمم المتحدة لمنع الصراع وخاصة في غرب أفريقيا.
    Three years later, the fruits of this collaboration can be easily seen. UN وبعد ثـــلاث سـنوات يمكننا أن نلمس بسهولة ثــمار هــذا التــعاون.
    Although more than six years have passed since the adoption of this resolution, we have seen no serious move or action to implement this paragraph. UN وبالرغم من مرور أكثر من ستة أعوام على صدور هذا القرار إلا أننا لم نلمس أي تحرك جدي أو أي إجراء نحو تطبيق هذه الفقرة.
    What are you gonna do, run around touching everyone in town? Open Subtitles ماذا سنفعل، نجري في الأرجاء و نلمس جميع من في المدينة ؟
    Just you and me, you and your body, me and my body, touching, being close, before God. Open Subtitles وانا وجسدي نلمس بعضنا ، نتقرب من بعضنا أمام الله
    I can assure you, we have not touched any of your things. Open Subtitles بوسعي أؤكد لك، إننا لم نلمس .أيّ من حاجاتك
    Azerbaijan has repeatedly appealed to the Russian Federation requesting that the issue be resolved, but we see no reciprocal movement from the Russian side. UN وطالما تقدمت أذربيجان إلى الاتحاد الروسي بطلب حل هذه المشكلة، لكننا لم نلمس استجابة من الطرف الروسي.
    Indeed, we feel the benefits of multilingualism every day in business and industry, as well as in entertainment and tourism. UN والواقع أنا نلمس فوائد تعدد اللغات كل يوم في اﻷعمال التجارية والمؤسسات الصناعية، فضلا عن مجالات الترفيه والسياحة.
    we can see how the chokehold policy on Cuba is being carried out to the letter by the new Obama Administration, just as previous Administrations have done. UN ويمكننا أن نلمس كيف تواصل إدارة أوباما الجديدة سياسة الخنق تلك بحذافيرها على نفس نهج الإدارة السابقة.
    (i) We are seeing a great deal of interest in moving from underinvestment in agriculture to prioritizing agriculture and food security. UN ' 1` نلمس فوائد جمة من الانتقال من مرحلة نقص الاستثمار في الزراعة إلى إعطاء الأولوية للزراعة والأمن الغذائي.
    We believe that considerable progress has been made in underpinning this process, though some limitations are still palpable. UN ونؤمن بأنه قد تم إحراز تقدم كبير في دعم هذه العملية رغم أننا لا نزال نلمس وجود بعض القصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus