training modules that had already been developed would also be integrated into training institutions such as the judicial academy and the police training college. | UN | وسيجري أيضا إدراج نمائط التدريب التي استحدثت بالفعل في برامج مؤسسات التدريب مثل الأكاديمية القضائية وكلية تدريب الشرطة. |
Further training modules will be released as they become available. | UN | وستُصدر نمائط التدريب الأخرى حالما تصبح متاحة. |
Participants discussed also the possibility of sharing training modules and experience. | UN | وناقش المشاركون أيضا إمكانية المشاركة في نمائط التدريب والخبرات. |
training modules included business administration, entrepreneurial culture, computer skills and productive processes. | UN | وتشمل نمائط التدريب إدارة الأعمال، وثقافة تنظيم المشاريع، والمهارات الحاسوبية، والعمليات الإنتاجية. |
According to the current plan of the United Nations, it is expected that the development of training modules will be completed by June 2009. | UN | ووفقا للخطة الحالية للأمم المتحدة، فإن من المتوقع أن يكتمل إعداد نمائط التدريب بحلول حزيران/يونيه 2009. |
Work was substantially completed on basic training modules to combat smuggling of migrants, the first edition of the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants and an annotated bibliography on smuggling of migrants. | UN | واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين. |
In 2003, UNODC launched its first set of computer-based training modules on anti-money-laundering. | UN | 27- وفي عام 2003 أنشأ مكتب المخدرات والجريمة أولى مجموعاته من برنامج نمائط التدريب الحاسوبية المتكاملة في مجال غسل الأموال. |
Throughout the reporting period, UNICRI designed and implemented a series of training modules intended for local police officers with the objective of improving their communication and community relation skills, as well as providing them with knowledge of most advanced crime prevention and control techniques. | UN | طوال الفترة قيد الاستعراض، صمم يونيكري ونفذ سلسلة من نمائط التدريب الموجهة إلى ضباط الشرطة المحلية بهدف تحسين مهارات الاتصال والعلاقات المجتمعية الخاصة بهم وكذلك لتزويدهم بأكثر تقنيات منع الجريمة ومكافحتها تقدما. |
training modules will include case studies, best practices, guidelines on how to carry out specific tasks related to access to and use of space-based information for disaster-risk reduction and emergency response. | UN | 46- وستشمل نمائط التدريب دراسات حالة، وممارسات فضلى، ومبادئ توجيهية بشأن تنفيذ مهام محددة تتصل بسبل الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها لأغراض الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Throughout the reporting period, the Institute designed and implemented a series of training modules for local police officers and lay judges with the objective of improving their skills in communication and community relations with a special focus on negotiation and arbitration techniques; | UN | طوال الفترة قيد الاستعراض، صمم المعهد ونفذ سلسلة من نمائط التدريب التي تستهدف ضباط الشرطة المحلية والقضاة غير المحترفين بهدف تحسين مهاراتهم في مجالي الاتصال والعلاقات المجتمعية مع التركيز بوجه خاص على أسلوبي التفاوض والتحكيم؛ |
The related capacity-building activities of UNODC also include the development and dissemination of training materials, including computer-based training modules, tailored to the needs of beneficiary countries. UNODC | UN | 34- كما تتضمن أنشطة بناء القدرات ذات الصلة التي يضطلع بها المكتب إعداد ونشر مواد التدريب، بما في ذلك نمائط التدريب الحاسوبية المكيّفة حسب احتياجات البلدان المستفيدة. |
75. UNODC also continued to support the work of ARAC, by assisting in the development and delivery of training modules and promoting partnerships with different institutions, including the development of an anti-corruption diploma to be taught at the University of Panama. | UN | ٧٥- كما واصل المكتب دعم عمل الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، من خلال المساعدة في وضع وتنفيذ نمائط التدريب وتعزيز الشراكات مع مختلف المؤسسات، بما في ذلك استحداث دبلوم في مكافحة الفساد يُزمَع تدريسه في جامعة بنما. |
In collaboration with the UNODC Global Programme against Money-Laundering and ESAAMLG, negotiations were held with authorities in 2005 to provide computer-based training modules on money-laundering and law enforcement to law enforcement authorities in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن خلال التعاون في العمل بين البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفريق أفريقيا الشرقية والجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال، عُقدت مفاوضات مع السلطات في عام 2005، لأجل توفير نمائط التدريب بواسطة الحاسوب الخاصة بمكافحة غسل الأموال والتدريب على إنفاذ القوانين القائم على استخدام الحاسوب لأجل سلطات إنفاذ القانون في جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا. |
Contingent upon the availability of funding and in collaboration with appropriate partners, UNODC will develop additional training modules and good practice documents on priority topics not yet covered, such as treatment for young people, treatment of stimulant dependence or treatment of mental and drug-dependence disorders. | UN | ورهنا بتوفّر الأموال، سيعمل المكتب، بالتعاون مع الشركاء المناسبين، على وضع المزيد من نمائط التدريب ووثائق الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالمواضيع ذات الأولوية التي هي ليست مشمولة بعد، ومنها مثلا توفير العلاج للشباب، أو علاج الارتهان بالمنشطات أو علاج الاضطرابات العقلية والاضطرابات الناجمة عن الارتهان بالمخدرات. |