"نماذج أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other models
        
    • other examples
        
    • other formats
        
    • formats other
        
    • alternative business models
        
    Other delegations commented that other models should be considered in the appropriate circumstances, such as the lead agency model. UN وعلقت وفود أخرى بأنه ينبغي النظر في اعتماد نماذج أخرى في الظروف الملائمة، مثل نموذج الوكالة الرائدة.
    Your other models will meet you at the top of the runway. Open Subtitles نماذج أخرى الخاص بك سوف مقابلتك في الجزء العلوي من المدرج.
    In other models, the United Nations works with a business partner to raise funds from customers and employees. UN وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين.
    The European Union attaches great importance to the development of other examples of regional integration throughout the world. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم.
    The import of data in other formats may have resource implications. UN وقد تخلف عملية إدراج بيانات في نماذج أخرى آثاراً مالية.
    The new models were tested by comparing their fit to actual data with that obtained by using other models. UN واختُبرت النماذج الجديدة بمقارنة توافقها مع البيانات الفعلية الناتجة عن نماذج أخرى.
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    One delegation suggested that other models of technical assistance or training could also be looked into. UN واقترح أحد الوفود إمكانية النظر أيضاً في نماذج أخرى للمساعدة التقنية أو التدريب.
    other models include various hosting arrangements pursued by UNDG. UN وثمة نماذج أخرى تتضمن ترتيبات استضافة متنوعة وتسعى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى اعتمادها.
    The panellist also observed that existing experiences were limited to developed countries, and there would be merit in considering other models for other regions where different circumstances prevailed. UN ولاحظ المشترك أيضا أن التجارب الحالية تقتصر على البلدان المتقدمة النمو، وسيكون من المفيد النظر في نماذج أخرى للمناطق الأخرى حيث تسود ظروف مختلفة.
    (i) Consider alternative systems for resolving staff grievances by considering other models of organizational dispute resolution, while acknowledging the uniqueness of the United Nations system, in particular the immunity of United Nations staff from national laws and thus the lack of recourse to national courts; UN ' 1` ينظـر في النظم البديلـة لحـل شكـاوى الموظفين عن طريق النظر في نماذج أخرى لحل النـزاعات داخل المنظمـات، مع الاعتـراف بالخصائص الفريدة لمنظومة الأمم المتحدة، وبالأخص حصانـة موظفـي الأمم المتحدة إزاء القوانين الوطنيـة وبالتالي عـدم إمكان اللجوء إلى المحاكم الوطنيـة؛
    The support group would be led by the OECD Development Assistance Committee (DAC), although the independent expert noted that other models could and should be proposed. UN وسوف تتولى الاشراف على مجموعة الدعم لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم أن الخبير المستقل يشير إلى أنه يمكن طرح نماذج أخرى بل وينبغي طرحها.
    The recent tendency had been to point to liberal values and market economies as the best models for development, but in reality certain other models had also proved successful. UN ويرمي الاتجاه الحديث إلى إبراز القيم الليبرالية واقتصادات السوق كنماذج فضلى للتنمية، غير أن نماذج أخرى محددة كانت قد أثبتت في واقع الأمر نجاعتها أيضا.
    The support group would be led by the OECD Development Assistance Committee (DAC), although the independent expert noted that other models could and should be proposed. UN وسوف تتولى الإشراف على مجموعة الدعم لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم أن الخبير المستقل يشير إلى أنه يمكن طرح نماذج أخرى بل وينبغي طرحها.
    The recent tendency had been to point to liberal values and market economies as the best models for development, but in reality certain other models had also proved successful. UN ويرمي الاتجاه الحديث إلى إبراز القيم الليبرالية واقتصادات السوق كنماذج فضلى للتنمية، غير أن نماذج أخرى محددة كانت قد أثبتت في واقع الأمر نجاعتها أيضا.
    The focus is FDI, but other models of TNCs' international expansion including non-equity modalities are also considered. UN وسيركز الاجتماع على الاستثمار الأجنبي المباشر، ولكنه سينظر أيضاً في نماذج أخرى للتوسع الدولي للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك طرائق التوسع غير القائمة على المشاركة السّهمية.
    other examples of the same creature show its feathers even more clearly. Open Subtitles يظهر الريش أكثر وضوحا في نماذج أخرى من نفس الكائن. ‏
    Our experience is being replicated the world over, as we see in other examples of South-South cooperation. UN إن تجربتنا هذه يجري استنساخها في أماكن أخرى حول العالم، كما نشهد في نماذج أخرى من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    16. A total of 158 countries, 3 of which participate in two regional programmes, submitted their latest available national accounts GDP expenditure breakdown into 155 ICP basic headings, either in the Model Report on Expenditure Statistics (MORES) format or in other formats. UN 16 - قدم ما مجموعه 158 بلداً - يشترك 3 منها في برنامجين إقليميين - أحدث تحليل مفصل متاح لنفقات الناتج المحلي الإجمالي في الحسابات القومية إلى العناوين الأساسية الـ 155 في برنامج المقارنات الدولية، إما في التقرير النموذجي عن إحصاءات الإنفاق أو في نماذج أخرى.
    c Tables with annual inventory information submitted using formats other than the CRF. UN (ج) الجداول التي تتضمن معلومات بشأن قوائم الجرد السنوية قدمت باستخدام نماذج أخرى غير نموذج الإبلاغ الموحد.
    3. In addition to this re-organization, a comprehensive review of the cards and gift business is being carried out in 2007 and early 2008 to identify alternative business models for sales and marketing, while retaining strategic functions within UNICEF. UN 3 - وبالإضافة إلى عملية إعادة التنظيم هذه، يجرى استعراض شامل لقطاع بيع البطاقات والهدايا في عام 2007 وسيتواصل هذا الاستعراض في أوائل عام 2008 لتحديد نماذج أخرى للبيع والتسويق، مع احتفاظ اليونيسيف بالمهام الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus