"نماذج تدريبية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • training modules on
        
    At the headquarters level, the new programming guidance currently being developed includes training modules on strategic communication planning and community participation. UN فعلى مستوى المقر، تشمل التوجيهات الجديدة بشأن البرمجة حاليا نماذج تدريبية بشأن التخطيط للاتصال على المستوى الاستراتيجي والمشاركة المجتمعية.
    The ESCWA Centre for Women developed training modules on gender and trade and development strategies. UN وطور مركز شؤون المرأة بالإسكوا نماذج تدريبية بشأن نوع الجنس والتجارة واستراتيجيات التنمية.
    At the headquarters level, the new programming guidance currently being developed includes training modules on strategic communication planning and community participation. UN فعلى مستوى المقر تشمل التوجيهات الجديدة في مجال البرمجة، الجاري حاليا إعدادها، نماذج تدريبية بشأن التخطيط للاتصال على المستوى الاستراتيجي والمشاركة المجتمعية.
    The Institute for the Advancement of Women in El Salvador provided training and advice to line ministries on setting up training modules on gender equality. UN وفي السلفادور، قدم معهد النهوض بالمرأة التدريب والمشورة للوزارات المختصة في مجال إعداد نماذج تدريبية بشأن المساواة بين الجنسين.
    The Office has also delivered a training programme on the fundamentals of public procurement and on contract and supplier relations management while the Secretariat has delivered training modules on the best value for money principle, ethics in procurement and guidelines for the Local and Headquarters Committees on Contracts. UN وقدم المكتب أيضاً برنامجاً تدريبياً بشأن أسس المشتريات العامة وإدارة العقود والعلاقات مع الموردين، فيما قدمت الأمانة العامة نماذج تدريبية بشأن مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع، والأخلاقيات الواجبة في عمليات الشراء، ومبادئ توجيهية من أجل لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود.
    The first phase of the project incorporates work on five packages, covering economic and environmental studies; planning for the management of hazardous materials and wastes; the development of a government one-stop service; the preparation of training modules on safety, health and environment; and planning for the second phase of the project. UN وتشمل المرحلة الأولى من المشروع العمل على خمسة حزم تغطي الدراسات الاقتصادية والبيئية، والتخطيط لإدارة المواد والنفايات الخطرة، وتطوير مركز حكومي جامع متعدد الخدمات وإعداد نماذج تدريبية بشأن السلامة، والصحة والبيئة، والتخطيط للمرحلة الثانية من المشروع.
    WHO has also collaborated with other agencies to develop training modules on the special needs of women, including victims of sexual and gender-based violence, in resettlement, reintegration and reconstruction in Burundi. UN وتعاونت منظمة الصحة العالمية أيضا مع وكالات أخرى لإعداد نماذج تدريبية بشأن الاحتياجات الخاصة للنساء، بمن فيهن ضحايا العنف الجنسي والجنساني، في مجالات إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة الإعمار في بوروندي.
    42. With support of voluntary extrabudgetary contributions, the Department of Political Affairs has also developed training modules on addressing women, peace and security in mediation in 2011. UN 42 - ووضعت إدارة الشؤون السياسية أيضا، بفضل تبرعات خارجة عن الميزانية، نماذج تدريبية بشأن التعامل مع مسائل المرأة والسلام والأمن في سياق الوساطة، وذلك في عام 2011.
    (c) Draft training modules on trade policy and trade mainstreaming in beneficiary least developed countries to build capacity on the understanding of a broad range of trade issues, such as trade policy options, institutional requirements, coordination failures, drafting of project proposals in line with Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade guidelines; UN (ج) وضع نماذج تدريبية بشأن السياسة التجارية وتعميم المنظور التجاري في أقل البلدان نموا لبناء القدرة على فهم طائفة عريضة من القضايا التجارية مثل خيارات السياسات التجارية والاحتياجات المؤسسية وانفاقات التنسيق وصياغة مقترحات للمشاريع وفقا للمبادئ التوجيهية للإطار المتكامل المعزز؛
    (b) Look into the possibility of approaching the United Nations Procurement Service and using its trainers at the Tribunal to present training modules on the United Nations procurement cycle to requisitioners and Local Contracts Committee members; UN (ب) دراسة إمكانية الاتصال بدائرة المشتريات بالأمم المتحدة والاستعانة بمدربيها في المحكمة من أجل تقديم نماذج تدريبية بشأن دورة الشراء بالأمم المتحدة إلى مقدمي طلبات الشراء وأعضاء اللجنة المحلية للعقود؛
    331. While noting with satisfaction the inclusion of training modules on international legal instruments on combating discrimination in the curriculum of the National Institute for Magistracy, the Committee is concerned about the insufficient awareness about the Convention and its Optional Protocol among the legal profession and the judiciary indicated by the absence of any court decisions that referred to the Convention. UN 331 - وفي حين تلاحظ اللجنة، مع الارتياح، إدراج نماذج تدريبية بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة التمييز في المناهج الدراسية للمعهد الوطني للقضاء، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود وعي كاف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري لدى ممارسي مهنة القانون والقضاء، وهو ما ينعكس في عدم وجود أي قرار قضائي فيه إشارة إلى الاتفاقية.
    14. While noting with satisfaction the inclusion of training modules on international legal instruments on combating discrimination in the curriculum of the National Institute for Magistracy, the Committee is concerned about the insufficient awareness about the Convention and its Optional Protocol among the legal profession and the judiciary indicated by the absence of any court decisions that referred to the Convention. UN 14 - وفي حين تلاحظ اللجنة، مع الارتياح، إدراج نماذج تدريبية بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة التمييز في المناهج الدراسية للمعهد الوطني للقضاء، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود وعي كاف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري لدى ممارسي مهنة القانون والقضاء، وهو ما ينعكس في عدم وجود أي قرار قضائي فيه إشارة إلى الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus