:: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services | UN | :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات |
Existing support delivery models have been strengthened, and case prioritization has been enhanced. | UN | وقد تم تعزيز نماذج تقديم الدعم القائمة، وترتيب أولويات الحالات. |
15. The implementation of an ERP system also presents a good opportunity to redesign service delivery models. | UN | 15 - ويتيح تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة أيضا فرصة جيدة لإعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات. |
V. Formats for Request for Assistance | UN | الخامس- نماذج تقديم طلب المساعدة 22 |
49. The United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems list the following models for the provision of legal aid: public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals, and others. | UN | 49- ترد في مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية نماذج تقديم المساعدة القانونية، وهي كما يلي: محامو الدفاع العموميون، والمحامون الخاصون، والمحامون المتعاقدون، والنظم التطوعية، ونقابات المحامين، والمساعدون القانونيون، وجهات أخرى. |
17. During its final audit, the Board was unable to establish who was responsible for the redesign of service delivery models. | UN | 17 - ولم يتمكن المجلس خلال المراجعة النهائية التي قام بها من تحديد الجهة المسؤولة عن إعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات. |
43. The Administration informed the Board that the Secretariat would submit a report on global service delivery models to the General Assembly at its sixty-eighth session in 2013. | UN | 43 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن الأمانة العامة ستقدم تقريرا عن نماذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013. |
By investing in innovative service delivery models, the Federation advances pilot projects that meet the needs of marginalized communities and have the potential to serve as models for the expansion of services, with a view to achieving universal access. | UN | وباستثمار الاتحاد في نماذج تقديم الخدمات المبتكرة، فإنه يقدم مشاريع رائدة تفي باحتياجات المجتمعات المهمشة التي لديها إمكانية العمل كنماذج لتوسيع نطاق تقديم الخدمات، بهدف تحقيق الحصول المعمم على الخدمات. |
The Board notes that the projected benefits outlined in the annual progress reports on the Umoja project do not include any benefits accruing from the redesign of service delivery models, for example through the consolidation of select administrative functions in shared service centres, which would eliminate duplicative overheads. | UN | ويلاحظ المجلس أن الفوائد المتوقعة المبينة في التقارير المرحلية السنوية عن المشروع لا تتضمن أي فوائد مترتبة عن إعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات، مثلا عن طريق توحيد مهام إدارية مختارة في مراكز الخدمات المشتركة، |
The Board considers that plans to realize further benefits through the redesign of service delivery models should have been one of the project's priorities, and it is concerned that accountability for this task was not assigned to a senior level manager at the outset of the project. | UN | ويرى المجلس أن وضع الخطط الرامية إلى تحقيق المزيد من الفوائد من خلال إعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات كان ينبغي أن يكون من أولويات المشروع، ويعرب عن انشغاله إزاء عدم إسناد المسؤولية عن هذه المهمة إلى أحد كبار المديرين منذ بداية المشروع. |
23. There is an important relationship between the UNDP programmatic presence and its physical presence, including the identification of flexible, effective and efficient service delivery models. | UN | 23 - هناك علاقة مهمة بين الوجود البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووجوده المادي، بما في ذلك تحديد نماذج تقديم الخدمات على نحو يتسم بالمرونة والفعالية والكفاءة. |
In line with the global trend away from inpatient care and towards ambulatory services, the Hospital Authority is reviewing the future demand for hospital beds and ambulatory care facilities, taking account of the latest population projections, service needs and changes in service delivery models. | UN | 622- وتمشيا مع الاتجاه العالمي الذي يبتعد عن الرعاية الداخلية ويتجه إلى الخدمات الإسعافية، تستعرض هيئة المستشفيات الطلب على الأسِرّة في المستشفيات مستقبلاً وعلى مرافق الرعاية خارج المستشفيات، مع مراعاة آخر الإسقاطات السكانية والاحتياجات في الخدمات والتغييرات الحاصلة في نماذج تقديم الخدمات. |
A report on global service delivery models is to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session (ibid., paras. 42 and 43). | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير بشأن نماذج تقديم الخدمات العالمية في دورتها الثامنة والستين (المرجع نفسه، الفقرتان 32 و 43). |
39. The Advisory Committee recommends that, in developing his report on global service delivery models, the Secretary-General be requested to bear in mind the opportunities offered by the enterprise resource planning system for increasing productivity and cost-effectiveness in service delivery. | UN | 39 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، في وضع تقريره عن نماذج تقديم الخدمات العالمية، الفرص التي يتيحها نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من أجل زيادة الإنتاجية والفعالية من حيث التكلفة في تقديم الخدمات. |
A report on global service delivery models is to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session, in 2013 (A/67/770, para. 37). | UN | ومن المقرر تقديم تقرير عن نماذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013 (A/67/770، الفقرة 37). |
The Board of Auditors also considers that the implementation of an enterprise resource planning system presents a good opportunity to redesign service delivery models (A/67/164, para. 15). | UN | ويرى مجلس مراجعي الحسابات أيضاً أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة يتيح فرصة جيدة لإعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات (A/67/164، الفقرة 15). |
The alignment of the service delivery models of the global field support strategy and the enterprise resource planning project (Umoja) is of fundamental importance. | UN | وتكتسي مواءمة نماذج تقديم الخدمات في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أموجا) أهمية قصوى. |
(b) Increase the health budget in order to make more effective the implementation of different health-care delivery models, such as those from indigenous communities; | UN | (ب) زيادة الميزانية المخصصة للصحة من أجل زيادة فعالية تنفيذ مختلف نماذج تقديم الرعاية الصحية، مثل نماذج المجتمعات الأصلية؛ |
Formats for REQUEST FOR ASSISTANCE | UN | نماذج تقديم طلب المساعدة |
(d) To encourage States which have submitted requests for assistance to provide regular updates on the status of those requests, using the amended Form B (Appraisal of needs) of the Formats for Requests for Assistance, as approved by the Third Conference of the High Contracting Parties. | UN | (د) تشجيع الدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة على تقديم تحديثات منتظمة عن وضع تلك الطلبات، وذلك باستخدام الاستمارة المعدلة باء (B) (تقييم الاحتياجات) من نماذج تقديم طلبات المساعدة، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية. |
95. States should identify, among the different models for the provision of legal aid, the one that can maximise access to free legal aid for all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, taking into account the scope and funding of legal aid schemes, the type of justice systems to which they belong and the area of jurisdiction where they function. | UN | 95- ينبغي أن تحدد الدول، ضمن مختلف نماذج تقديم المساعدة القانونية، النموذج الذي يمكن أن يسمح بتقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة القانونية المجانية إلى جميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها، مع مراعاة نطاق نظم المساعدة القانونية وتمويلها، وشكل النظام القضائي الذي تنتمي إليه وحدود ولايتها القضائية. |