"نماذج وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national models
        
    Some Parties used national models for assessing impacts on water resources. UN واستخدم عدد من الأطراف نماذج وطنية لتقييم الآثار على موارد المياه.
    - national models of Military Adjudication in the CIS and Baltic States. UN - نماذج وطنية للقضاء العسكري في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    - national models of Military Adjudication in the CIS and Baltic States. UN - نماذج وطنية للقضاء العسكري في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    For example, the Forum of Culture and Art of Uzbekistan Foundation is carrying out a programme for the elaboration and introduction of national models for continuous inclusive education. UN فعلى سبيل المثال، ينفِّذ منتدى الثقافة والفنون في مؤسسة أوزبكستان برنامجاً لإنشاء وتقديم نماذج وطنية للتعليم المستمر الجامع.
    At the same time, coordination and dissemination of national models for implementation would give more immediate assistance to those countries that have the least existing capacity to formulate biosafety regimes. UN وفي الوقت نفسه من شأن تنسيق ونشر نماذج وطنية للتنفيذ أن يقدم مساعدة فورية للبلدان التي لها قدرة أدنى حالياً على صياغة نُظم السلامة البيولوجية.
    To that end, the seminar brought together experts in the areas of human rights, interreligious dialogue and ethical and religious education who looked at various national models of religious education. UN ولهذا الغرض، جمع المؤتمر خبراء في مجال حقوق الإنسان والحوار بين الأديان والتعليم الأخلاقي والديني، عكفوا على النظر في نماذج وطنية مختلفة تتعلق بالتعليم الديني.
    In order to be operational, however, a global model should comprise large-scale national models that would be designed to cover the domestic economy, external sector and supply-side response to external shocks such as sanctions. UN إلا أن أي نموذج عالمي، لكي يكون عمليا، ينبغي أن يشمل نماذج وطنية واسعة النطاق توضع لتغطية الاقتصاد المحلي، والقطاع الخارجي ورد فعل جانب العرض للصدمات الخارجية مثل الجزاءات.
    In order to be operational, however, such a global model should comprise large-scale national models that should be designed to cover domestic economy, external sector and supply-side response to external shocks such as coercive economic measures. UN ولكن ينبغي من أجل تضييق هذا النموذج العالمي أن يكون مشتملا على نماذج وطنية كبيرة الحجم تكون مصممة بحيث تغطي الاقتصاد المحلي والقطاعات الخارجية ورد فعل جانب العرض إزاء الصدمات الخارجية كالتدابير الاقتصادية القسرية.
    The analysis has been made by using both national models for assessing macroeconomic development and greenhouse gas emissions, and common models: ENPEP/MARKAL. UN واستند التحليل إلى نماذج وطنية لتقييم نمو الاقتصاد الكلي وانبعاثات غازات الدفيئة، وإلى نماذج شائعة مثل نموذجي ENPEP/MARKAL.
    Through this strategy, Finland endeavours to actively influence European strategy on the Roma, offering national models and experiences of promoting the participation and equality of Roma while learning from the experience and good practices of other countries. UN وتسعى فنلندا من خلال هذه الاستراتيجية إلى إحداث تأثير فعال على الاستراتيجية الأوروبية المتعلقة بالروما، مع تقديم نماذج وطنية وتجارب لتعزيز مشاركة الروما ومساواتهم، وفي الوقت نفسه التعلم من تجارب البلدان الأخرى ومن ممارساتها الجيدة.
    national models were used with the water balance model (WATBAL) and aerial-video assisted assessment of risk taking into account health indices, disease vectors and the effect of the El Niño Southern Oscillation (ENSO) on oceanic circulation. UN (ب) نماذج وطنية استخدمت مع نموذج توازن الماء (WATBAL) وتقييم المخاطر بمساعدة أشرطة الفيديو التي يتم تصويرها جواً مع مراعاة مؤشرات الصحة العامة ونواقل الأمراض وآثار النينيو على دوران المحيطات.
    672. Five Latin American and Caribbean countries applied ECLAC methodologies and recommendations to the development of national models to measure and monitor social expenditure in order to support the formulation of social policies, with an emphasis on social protection and labour market issues. UN 672 - قامت خمسة بلدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي() بتطبيق منهجيات اللجنة وتوصياتها من أجل إعداد نماذج وطنية لقياس الإنفاق الاجتماعي ورصده من أجل دعم صياغة سياسات اجتماعية تؤكد على المسائل المتعلقة بالحماية الاجتماعية وأسواق العمل.
    In this context, it considered whether there had been any successful national models for the elimination of racism that could be recommended to States (question raised in paragraph 19 of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, 1993-2003) (General Assembly resolution 48/91, annex). UN وفي هذا اﻹطار تناولت اللجنة المسألة التالية: هل وجدت أي نماذج وطنية ناجحة للقضاء على العنصرية يمكن توصية الدول بها )وهي المسألة المثارة في الفقرة ١٩ من برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )١٩٩٣-٢٠٠٣( )قرار الجمعية العامة ٤٨/٩١، المرفق(.
    Others used national models for impact assessment, particularly in agriculture (e.g. Armenia, Kazakhstan, Republic of Korea), water resources (e.g. Egypt, Philippines), and terrestrial ecosystems (e.g. Chile, China, Gambia, Malawi, United Republic of Tanzania). UN واستخدم أطراف آخرون نماذج وطنية لتقييم الأثر، ولا سيما في الزراعة (مثل أرمينيا وجمهورية كوريا وكازاخستان)، والموارد المائية (مثل الفلبين ومصر) والنظم الإيكولوجية البرية (مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي والصين وغامبيا وملاوي).
    national models UN نماذج وطنية
    Parties reported the use of crop models, such as CERES-Wheat, CERES- Maize and CERES-Rice within the DSSAT3 package (ARG, EGY, KAZ, LSO, MEX, PHL, ZWE) and COTTAM (EGY), and the use of national models (ARM, CHL, GEO, KAZ, KOR, SLV, UZB). UN 207- وأبلغت البلدان عن استخدام نماذج للمحاصيل مثل نماذج CERES للقمح والذرة والأرز ضمن مجموعة DSSAT3 (الأرجنتين، زمبابوي، الفلبين، كازاخستان، ليسوتو، مصر، المكسيك) ونموذج COTTAM (مصر) وعن استخدام نماذج وطنية (أرمينيا، أوزبكستان، جمهورية كوريا، جورجيا، السلفادور، شيلي، كازاخستان).
    Development of macroeconomic national models, especially in Africa, capable of monitoring national and international trends, with a view to integrating them into global policy analyses (10 countries at $12,500 each, including the fees and travel expenses of international experts and technical advisers and temporary assistance for local support staff during the setting up of national models) (in support of activity (b) under para. 65). UN وضع نماذج وطنية للاقتصاد الكلي، لا سيما في أفريقيا يمكن بواسطتها رصد الاتجاهات الوطنية والدولية بغية إدماجها في تحليلات السياسات العامة )١٠ بلدان يخصص لكل منها ٥٠٠ ١٢ دولار شاملة أتعاب الخبراء الدوليين والمستشارين التقنيين ونفقات سفرهم، والمساعدة المؤقتة المقدمة دعما للموظفين في أثناء وضع النماذج الوطنية )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٦٥(.
    Some countries used national models for impacts assessment, particularly for impacts assessment in agriculture (ARM, CHL, GEO, KAZ, KOR, UZB), water resources (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, KAZ, MEX, UZB, PHL), and terrestrial ecosystems (ARM, CHL, UZB). UN 193- واستخدمت بعض البلدان نماذج وطنية لتقييم الآثار، ولا سيما تقييم الآثار في الزراعة (أرمينيا، أوزبكستان، جمهورية كوريا، جورجيا، شيلي، كازاخستان)، والموارد المائية (أذربيجان، الأرجنتين، أرمينيا، أوزبكستان، شيلي، الفلبين، كازاخستان، مصر، المكسيك)، والنظم الإيكولوجية البرية (أرمينيا، أوزبكستان، شيلي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus