"نمذجة المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • climate modelling
        
    Ways to contribute to climate modelling, scenarios and downscaling. UN طرق الإسهام في نمذجة المناخ وسيناريوهاته وتخفيف آثاره.
    Ways to contribute to climate modelling, scenarios and downscaling. UN سبل الإسهام في نمذجة المناخ وسيناريوهاته وتخفيف حدته.
    The climate modelling programme is aimed at developing powerful computer climate models of the atmosphere. UN يهدف برنامج نمذجة المناخ الى وضع نماذج حاسوبية مناخية قوية للغلاف الجوي.
    This could provide a platform to discuss subjects such as requirements for global climate modelling and impact analysis. UN إذ من شأن ذلك أن يتيح منهاج عمل لمناقشة موضوعات مثل متطلبات نمذجة المناخ العالمي وتحليل أثره.
    Notably, Parties presented the results of studies on climate change impacts and adaptation, including climate modelling and prediction, in greater detail when describing impacts and adaptation measures. UN وجدير بالملاحظة أن الأطراف قدمت نتائج دراسات عن تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه، شملت نمذجة المناخ والتنبؤ به، بمزيد من التفاصيل، لدى وصفها لتدابير التأثيرات والتكيف.
    Long-term attention will have to be paid to the development of specialized skill sets in relevant fields, such as climate modelling for small island developing States, disaster management and scientific and technological research for the development of renewable energy sources. UN ويجب إيلاء اهتمام طويل الأجل لتنمية مجموعة من المهارات المتخصصة في المجالات ذات الصلة، من قبيل نمذجة المناخ للدول الجزرية الصغيرة النامية، وإدارة الكوارث، وإجراء البحوث العلمية والتكنولوجية لتطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    Participants also acknowledged that economic modelling may be less accurate than climate modelling due to the high complexity of economic processes and considerable uncertainty in many key economic variables. UN 18- وسلّم المشاركون أيضاً بأن النمذجة الاقتصادية قد تكون أقل دقة من نمذجة المناخ بسبب التعقيد الكبير الذي تكتسيه العمليات الاقتصادية والقدر الكبير من عدم اليقين الذي يسود عدة متغيرات اقتصادية أساسية.
    climate modelling scenarios suggested a significant increase between 1965 and 2095 of the global ozone flux from stratosphere to troposphere, which would have complex impacts on climate processes. UN وتشير سيناريوهات نمذجة المناخ إلى حدوث زيادة كبيرة في تدفق الأوزون على صعيد عالمي من طبقة الغلاف الجوي العليا إلى طبقة الغلاف الجوي السفلى بين عام 1965 وعام 2095، مما سيكون له تأثيرات معقدة على عمليات المناخ.
    In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. UN واستباقا ﻵثار تغير المناخ وتلوث الهواء ، يقوم لابان باعداد الخطوات اللازمة لاستخدام نمذجة المناخ وتوزيع التلوث ، وذلك ﻷغراض محاكاة المناخ ووضع مخطط افتراضي لتغيراته والتنبؤ بحالته ، مع قدرة على التنبؤ بالفيضانات ومواسم الجفاف الطويلة وحالات ازدياد الحرارة السطحية .
    The SBSTA invited Parties and/or relevant organizations to submit information and/or views under six focal areas of the Nairobi work programme between SBSTA 26 and SBSTA 27: adaptation planning and practices; methods and tools; economic diversification; data and observations; climate modelling, scenarios and downscaling; and socio-economic information; UN (أ) دعت الهيئة الفرعية الأطراف و/أو المنظمات المعنية إلى أن تقدم معلومات و/أو آراء بموجب المجالات المحورية الستة في برنامج عمل نيروبي بين الدورتين 26 و27 للجنة الفرعية: تخطيط وممارسات التكيف؛ الطرائق والأدوات؛ التنويع الاقتصادي؛ البيانات والملاحظات؛ نمذجة المناخ وسيناريوهاته وتخفيف حدته؛ والمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus