Nonetheless, in 2001, for the first time in seven years, the Montserrat economy had experienced positive growth. | UN | ومع ذلك، ففي عام 2001، أحرز اقتصاد مونتسيرات، لأول مرة خلال سبع سنوات، نموا إيجابيا. |
The Philippines is one of the few economies that continues to have positive growth in its gross domestic product. | UN | والفلبين واحدة من الاقتصادات القليلة التي شهدت نموا إيجابيا في الناتج القومي الإجمالي. |
Guyana's economy recorded a positive growth of 1.9% in 2001. | UN | وسجل اقتصاد غيانا نموا إيجابيا نسبته 1.9 في المائة في سنة 2001. |
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. | UN | وتوسعت أنشطة الخدمات توسعا كبيرا في جميع مجالاتها، حيث سجلت كل البلدان نموا إيجابيا فيها. |
Most of the principal revenue items recorded positive growth during the year. | UN | وأظهرت معظم البنود الرئيسية للدخل نموا إيجابيا خلال ذلك العام. |
Some of these countries saw a moderation in output decline in 1994 and were expected to achieve positive growth by the end of 1995. | UN | ولقد حدث في بعض هذه البلدان أن خفت حدة تناقص انتاجها في عام ١٩٩٤، ويتوقع أن تحقق نموا إيجابيا بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
Several, while falling below the target, have achieved consistent positive growth over the past few years. | UN | وفي حين لم تصل بلدان عديدة إلى الرقم المستهدف، فقد حققت نموا إيجابيا متواصلا طوال السنوات القليلة الماضية. |
The region's stock market capitalization marked a positive growth. | UN | كما شهدت رسملة سوق الأسهم في المنطقة نموا إيجابيا. |
The region's stock market capitalization marked a positive growth. | UN | كما شهدت رسملة سوق الأسهم في المنطقة نموا إيجابيا. |
All censuses done since 1878, except the last one, have shown positive growth in the population. | UN | وكانت جميع التعدادات السكانية التي جرت منذ عام ١٨٧٨ - باستثناء اﻷخير منها - تبين نموا إيجابيا في السكان. |
The aggregate cost of the crisis for the region has been estimated at 13.5 per cent of GDP in 2009 and, for many economies, positive growth only occurred in 2011. | UN | فقد قُدّرت التكلفة الإجمالية للأزمة التي تكبّدتها المنطقة بنسبة 13.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2009 بل إن العديد من البلدان لم يحقق نموا إيجابيا إلا في عام 2011. |
Both Jordan and Lebanon are estimated to mark positive growth in 2013, but the magnitude is significantly insufficient to improve the standard of living of the resident population in the respective countries owing to the influx of refugees and evacuees from the Syrian Arab Republic. | UN | وتشير التقديرات إلى أن كلا من الأردن ولبنان شهد نموا إيجابيا في عام 2013، ولكن حجم هذا النمو لا يكفي إطلاقا لتحسين مستوى معيشة السكان المقيمين في كل من البلدين بسبب تدفق اللاجئين والأشخاص الذين تم إجلاؤهم من الجمهورية العربية السورية. |
Following positive gross domestic product (GDP) growth in Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan in 1996, the Russian Federation also recorded positive growth in 1997. | UN | وفي أعقاب النمو اﻹيجابي للناتج المحلي اﻹجمالي في أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، حقق الاتحاد الروسي نموا إيجابيا في عام ١٩٩٧. |
The consensus is that the Japanese economy appears to have reached its lowest point in 2002 and could see positive growth, albeit at a modest pace in 2003, as measures to speed up reforms in the banking sector begin to take effect. | UN | وتتفق الآراء على أن اقتصاد اليابان قد وصل في ما يبدو إلى قاعه في عام 2002 ويمكن أن يشهد نموا إيجابيا وإن يكن متواضعا في عام 2003، عندما تظهر آثار التدابير التي اتُخذت للتعجيل بالإصلاحات في القطاع المصرفي. |
The Arab States region experienced positive growth in field programme expenditure and cost-sharing: $6.8 million and $10.2 million, respectively. | UN | وشهدت الدول العربية نموا إيجابيا في نفقات البرامج الميدانية وتقاسم التكاليف: 6.8 ملايين دولار و 10.2 ملايين دولار على التوالي. |
Despite the global economic slowdown, his country had shown positive growth for three years in a row, and that trend was expected to continue. | UN | وقال إن بلده، رغم التباطؤ الاقتصادي العالمي، قد أظهر نموا إيجابيا على مدى ثلاث سنوات متتالية، ومن المتوقع أن يستمر في هذا الاتجاه. |
During the period under review, sales from the local farmers' market indicated positive growth in the volume of vegetables sold. | UN | ١٥ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أظهرت مبيعات سوق المزارعين المحلية نموا إيجابيا في حجم الخضر المباعة. |
A. General 23. According to the territorial Government's 2009 budget statement, the economy experienced a positive growth rate in 2008. | UN | 23 - وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم لعام 2009، شهد الاقتصاد نموا إيجابيا في عام 2008. |
While there had been certain negative trends in the Belarusian economy over the previous five years, the country had remained one of the few to register a positive growth of its GNP. | UN | وفي حين كانت هناك اتجاهات سلبية معينة في اقتصاد بيلاروس على مدى السنوات الخمس السابقة، ظل البلد واحدا من البلدان القليلة التي سجلت نموا إيجابيا لناتجها القومي الإجمالي. |
A few of the smaller economies in the region covered by the Commission, such as Albania, Azerbaijan, Cyprus, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, may have positive growth in 2009, which may be relatively solid in the latter two economies. | UN | ويُحتمل أن يشهد عدد قليل من الاقتصادات الأصغر حجما في المنطقة التي تغطيها اللجنة، مثل أذربيجان وألبانيا وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقبرص، نموا إيجابيا في عام 2009، وقد يكون نموا وطيدا نسبيا في أوزبكستان وتركمانستان. |