"نموا والبلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed and developing countries
        
    We also strongly support least developed and developing countries in their struggle to resolve development problems. UN كما أننا ندعم بقوة البلدان الأقل نموا والبلدان النامية في كفاحها للتصدي للمشاكل المتعلقة بالتنمية.
    The least developed and developing countries have been the hardest hit by the financial crisis. UN وأقل البلدان نموا والبلدان النامية هي أشد البلدان تضررا من الأزمة المالية.
    It encompasses a number of commitments by developed and developing countries. UN وهو يضم عددا من الالتزامات من جانب البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية.
    The Philippines supported calls for the allocation of additional resources for the United Nations information centres, especially in the least developed and developing countries of Asia and Africa. UN وأعرب عن تأييد الفلبين النداء الذي يدعو إلى تخصيص موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    With regard to the Global Biotechnology Forum, the Group attached importance to UNIDO's role in providing the least developed and developing countries with mechanisms to promote technology development and transfer. UN 25- وفيما يتعلق بالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، أوضح أن المجموعة تعلّق أهمية على دور اليونيدو في امداد أقل البلدان نموا والبلدان النامية بالآليات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    It must therefore be emphasized that least developed and developing countries are also confronted with considerable challenges, and that the world's development takes place in a context of various closely linked factors that have reciprocal impacts. UN ومن ثم ينبغي التشديد على أن أقل البلدان نموا والبلدان النامية تواجه كذلك بتحديات كبيرة، وأن التنمية العالمية تتم في سياق عناصر متنوعة وثيقة الترابط ولها تأثيرات متبادلة.
    Transparency in international and national financial institutions, with new policies adjusted in such a way as to better serve and assist the least developed and developing countries, is of paramount importance. UN ومن الأهمية القصوى بمكان توفر الشفافية في المؤسسات المالية الوطنية، مع وضع سياسات جديدة معدّلة على نحو يخدم البلدان الأقل نموا والبلدان النامية ويساعدها بشكل أفضل.
    The most striking effect of this economic crisis has been the rapid increase of unemployment, not only in the least developed and developing countries, but also in almost all developed countries. UN وكان التأثير الأشد لهذه الأزمة الاقتصادية هو الزيادة السريعة في البطالة، ليس في أقل البلدان نموا والبلدان النامية فحسب، ولكن أيضا في كل البلدان المتقدمة النمو تقريبا.
    Many countries are increasingly of the view that nuclear power can make a major contribution to meeting energy needs for a large number of both developed and developing countries. UN ويرى كثير من البلدان بشكل متزايد أن الطاقة النووية قادرة على تقديم إسهام كبير في الوفاء باحتياجات عدد كبير من البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية إلى الطاقة على حد سواء.
    A critical success factor must be the partnership between developed and developing countries as defined in the 2002 Monterrey Consensus on financing for development, integrating aid, debt relief, market access, good governance and foreign direct investment. UN ولا بد أن أحد العوامل الحاسمة للنجاح يتمثل في الشراكة بين البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية على النحو المحدد في توافق آراء مونتيري لتمويل التنمية لعام 2002، بالتكامل بين المعونة والإعفاء من الديون وإتاحة سبل الوصول للأسواق والحكم الرشيد والاستثمار المباشر الأجنبي.
    63. Most of the least developed and developing countries could not carry any additional financial burden in the form of contributions to the United Nations budget. UN 63 - ومضى يقول إن معظم البلدان الأقل نموا والبلدان النامية لا تستطيع تحمل عبء مالي إضافي في شكل مساهمات في ميزانية الأمم المتحدة.
    The Workshop noted that regional and international cooperation in outer space required closer cooperation between space-faring and non-space-faring States with a view to assisting least developed and developing countries in meeting their immediate needs, in particular in relation to addressing and mitigating the consequences of natural disasters. UN 43- ولاحظت حلقة العمل أن التعاون الإقليمي والدولي في الفضاء الخارجي يستلزمان تعاونا أوثق بين الدول الرائدة وغير الرائدة للفضاء بغية مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية على تلبية احتياجاتها المباشرة، لا سيما فيما يتعلّق بمعالجة عواقب الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    We ask developed countries to open their markets further, remove non-tariff trade barriers and maintain preferential treatment to support effective participation by least developed and developing countries in the international trading system. UN ونطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها بشكل إضافي، وان تزيل الحواجز غير الجمركية وان تحافظ على المعاملة التفضيلية بغية دعم المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    Under its technical cooperation among developing countries programme, ESCAP will provide fellowships to applicants from the least developed and developing countries in the region to attend training courses at educational institutions in China, India and Indonesia. UN وسوف تقدّم الإسكاب زمالات دراسية للمتقدمين من أقل البلدان نموا والبلدان النامية في المنطقة للمشاركة في الحلقات التدريبية التي تُنظم في مؤسسات تعليمية في كل من الصين والهند وإندونيسيا، وذلك في إطار برنامجها المخصص للتعاون التقني بين البلدان النامية.
    (q) Consideration might be given to the continuation of a voluntary fund for families, to serve as a means of resource mobilization and financial assistance for specific activities that would strengthen the role of families in development and social progress, and projects of direct benefit to families, with special focus on the least developed and developing countries. UN )ف( ويحسن الاهتمام باستمرار صندوق للتبرعات بشأن اﻷسرة، يكون وسيلة لتعبئة الموارد والمساعدة المالية من أجل أنشطة بعينها من شأنها أن تعزز دور اﻷسرة في مجال التنمية والتقدم الاجتماعي، وكذلك من أجل مشاريع تعود بالنفع المباشر على اﻷسر، مع تسليط الضوء بصفة خاصة على أقل البلدان نموا والبلدان النامية.
    With respect to the above mentioned de minimis thresholds, Section 267 of the U.S. URAA provides guidance for designating both least developed and developing countries in line with the relevant provisions of the ASCVM (articles 27 and Annex VII). UN ٨٦- وفيما يتعلق بالعتبات الدنيا المذكورة أعلاه، تنص المادة ٧٦٢ من قانون اتفاق جولة أوروغواي للولايات المتحدة اﻷمريكية على ارشادات لتحديد كل من البلدان اﻷقل نموا والبلدان النامية بما يتمشى مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية )المواد ٧٢ والمرفق السابع(.
    Over the past three decades, the developing countries of the world have waged a desperate struggle for fundamental change in international economic relations in order to attain economic justice and facilitate economic development and sustained economic growth — thereby laying the foundation for eradicating the problems of high unemployment, hunger, disease and poverty, which ravage the least developed and developing countries. UN خلال العقود الثلاثة الماضية، شنت بلدان العالم النامية كفاحا يائسا من أجل إحداث تغيير جذري في العلاقات الاقتصادية الدولية لتحقيق العدالة الاقتصادية وتيسير التنمية الاقتصادية والنمو الاقتصادي المستدام - وبهذا إرساء اﻷسس للقضاء على مشاكل البطالة الكثيرة، والجوع، والمرض والفقر، التي تحيق بالبلدان اﻷقل نموا والبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus