"نموها السكاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • their population growth
        
    • of population growth
        
    • its population growth
        
    • their populations
        
    In Eastern Europe, four countries, Belarus, Bulgaria, Hungary and Ukraine consider their population growth rates to be too low. UN وفي شرق أوروبا، ترى أربعة بلدان هي أوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس وهنغاريا أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    The 86 countries that consider their population growth to be satisfactory represent altogether less than 30 per cent of the world population. UN وتمثل البلدان البالغ عددها ٨٦ بلدا التي ترى أن نموها السكاني مرضيا، في مجملها، أقل من ٣٠ في المائة من سكان العالم.
    Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. UN ٥٧ - وعجز كثير من البلدان الافريقية عن زيادة انفاقها على قطاعي الصحة والتعليم ليواكب نموها السكاني.
    Of the remaining countries, 90 considered their rate of population growth to be satisfactory and 78 considered it to be too high. UN أما بقية البلدان، فإن ٩٠ بلدا منها تعتبر أن معدل نموها السكاني مرض و ٧٨ بلدا تعتبر أن معدلها مرتفع للغاية.
    The Republic of Korea has also achieved impressive results and now views its population growth rate as satisfactory. UN كذلك حققت جمهورية كوريا نتائج باهرة وهي ترى اﻵن أن معدل نموها السكاني مرض.
    Many of these countries considered their population growth to be satisfactory in 1993 but by 1998 had shifted to the view of considering their population growth rates to be too low. UN وكانت كثير من هذه البلدان ترى أن نموها السكاني مرضي في عام ١٩٩٣، ولكن بحلول عام ١٩٩٨ كانت قد تحولت إلى رأي يعتبر معدلات نموها السكاني أقل مما ينبغي.
    In Latin America, as in Asia, an increasing number of countries consider their population growth rates to be satisfactory. UN ٢١ - وفي أمريكا اللاتينية، كما هي الحال في آسيا، يرى عدد متزايد من البلدان أن معدلات نموها السكاني مرضية.
    20. Most countries in the ESCAP region have acknowledged the importance of this interaction and have taken steps to control their population growth through the promotion of integrated family planning and health programmes. UN ٢٠ - وقد سلمت معظم البلدان في منطقة اللجنة بأهمية هذا التفاعل، واتخذت خطوات لضبط نموها السكاني عن طريق ترويج برامج متكاملة لتنظيم اﻷسرة والصحة.
    39. Although the other major areas -- Africa, Asia and Latin America and the Caribbean -- have been experiencing net migration losses since 1950, migration has generally not reduced their population growth significantly. UN 39 - ومع أن المناطق الرئيسية الأخرى - آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - شهدت تدنيا في صافي الهجرة منذ 1950، فلم تحد الهجرة من نموها السكاني عموما بصورة ملموسة.
    46. Although the other major areas -- Africa, Asia and Latin America and the Caribbean -- have been experiencing net migration losses since 1950, migration has generally not reduced their population growth significantly. UN 46 - ومع أن المناطق الرئيسية الأخرى - آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - شهدت تدنيا في صافي الهجرة منذ 1950، فلم تحد الهجرة من نموها السكاني بصورة ملموسة.
    The developed countries could not ignore that issue simply because they had been able to manage their population growth, and they would have to take effective measures to support the efforts of the developing countries to realize the goals of ICPD. UN ولا تستطيع البلدان المتقدمة النمو أن تتجاهل هذه القضية ﻷنها ببساطة تمكنت من النجاح في نموها السكاني. وسيتعين عليها اتخاذ تدابير فعالة لدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In contrast, all countries of Eastern Asia view their population growth rates as satisfactory, except China which despite impressive results in reducing population growth has resumed viewing its population growth rate as too high. UN وعلى النقيض من ذلك، ترى جميع بلدان شرق آسيا معدلات نموها السكاني مرضية، فيما عدا الصين التي عادت، برغم ما حققته من نتائج مثيرة لﻹعجاب في خفض النمو السكاني، لتنظر إلى معدل النمو السكاني فيها بوصفه أعلى مما ينبغي.
    The same is true for Micronesia and Polynesia, whereas in the traditional regions of immigration, Northern America and Australia/New Zealand, positive net international migration accounts for over a third of their population growth. UN واﻷمر كذلك بالنسبة لميكرونيزيا وبولينيزيا، أما في المناطق المستقبلة للمهاجرين عادة، وهي أمريكا الشمالية واستراليا/نيوزيلندا، فإن الهجرة الدولية الصافية اﻹيجابية تمثل ما يزيد عن ثلث نموها السكاني.
    39. As of 1993, only a small number of countries, 21 out of 190 (11 per cent), considered their population growth rates to be too low. UN ٣٩ - وفي ١٩٩٣، لم ير سوى عدد ضئيل من البلدان، ٢١ من بين ١٩٠ )١١ في المائة( أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    As of 1994, 22 countries out of 190 (11.6 per cent) considered their population growth rates to be too low. UN فابتداء من عام ١٩٩٤، اعتبر ٢٢ بلدا من بين ١٩٠ بلدا )١١,٦ في المائة( أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية.
    In Asia, although a significant number of countries still consider their population growth rates to be too high, an increasing number of countries indicate satisfaction with their population growth rates. UN ٩١ - وفي آسيا يوجد عدد متزايد من البلدان الراضية عن معدلات نموها السكاني، وإن كان عدد كبير من البلدان ما زالت تعتبر معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية.
    Interesting policy changes occurred in Portugal and Romania, which now consider their population growth rates to be too low, and in Croatia, which inaugurated a policy to increase its rate of population growth through measures to increase fertility. UN ولقد حدثت تغييرات هامة في السياسات في كل من البرتغال ورومانيا، حيث تعتبران اﻵن أن معدلات نموهما السكاني منخفضة للغاية، وفي كرواتيا، حيث شرعت في تطبيق سياسة لرفع معدل نموها السكاني من خلال تدابير لزيادة الخصوبة.
    The majority of developing countries in Oceania consider their rates of population growth to be too high. UN وترى أغلبية البلدان النامية في أوقيانوسيا أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية.
    While the percentage of countries that consider their rates of population growth to be too low has declined, the percentage that consider their rates of population growth to be too high has steadily increased. UN فبينما انخفضت نسبة البلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية، ارتفعت باطراد النسبة المئوية للبلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية.
    It now produced enough food grains to feed its population, had reduced its population growth rate by one half in the past two decades and had made great strides in gender mainstreaming and its overall national health and education profiles. UN وأوضح أن بنغلاديش تنتج الآن كميات كافية من الحبوب لغذاء شعبها، وأنها قد خفضت من معدل نموها السكاني بمقدار النصف في العقدين الأخيرين، وقطعت خطوات كبيرة في مجال تعميم المنظور الجنساني، وفي إنجازاتها بصفة عامة في مجالي الصحة الوطنية والتعليم.
    Many developing countries have a multisectoral approach as their populations are growing rapidly and urbanization is increasing. UN وتتبع بلدانٌ نامية كثيرة نهجا متعدد القطاعات في ظل نموها السكاني السريع وتزايد التحضر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus