"نمو أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa's growth
        
    • African Growth
        
    • Africa Growth
        
    UNCTAD would continue its efforts to contribute to Africa's growth and development. UN وسيواصل الأونكتاد جهوده للإسهام في نمو أفريقيا وتنميتها.
    This means that Africa's growth rate is still almost twice as high as the global average. UN وهذا يعني أن معدل نمو أفريقيا لا يزال يعادل ضِعف المتوسط العالمي تقريبا.
    The new post-2015 development agenda must explicitly address this apparent paradox of Africa's growth. UN يجب أن تتصدى خطة التنمية الجديدة لما بعد عام 2015 بصراحة لذلك التناقض الظاهري في نمو أفريقيا.
    :: Higher than expected exports under the United States African Growth and Opportunity Act; UN :: صادرات أعلى مما كانت متوقعة بموجب قانون الولايات المتحدة بشأن نمو أفريقيا وفرصها؛
    The NAACP also worked hard to successfully urge the United States Congress to support the Africa Growth and Opportunity Acceleration Act of 2004. UN وعملت الجمعية جاهدة أيضا على حث كونغرس الولايات المتحدة على دعم قانون نمو أفريقيا والتعجيل بتحقيق الفرص لعام 2004 وتسنى لها ذلك بنجاح.
    92. Development of infrastructure will be key to unleashing Africa's growth potential. UN 92 - وسيكون تطوير البنية التحتية أساسيا لإطلاق إمكانات نمو أفريقيا.
    45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. UN 45- واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها.
    Thus, Africa's growth rate in 2011 is likely to fall considerably short of the 5.1 per cent forecast at the beginning of the year. UN ومن ثم فمن المرجح أن ينخفض معدل نمو أفريقيا انخفاضا كبيرا في عام 2011 يقل عن نسبة 5.1 في المائة التي كانت متوقعة في مستهل العام.
    45. The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. UN 45 - واعترف المشاركون في المناقشة بمعوقات الاقتصاد الكلي الرئيسية المؤثرة في نمو أفريقيا وتنميتها.
    However, certain persistent shortcomings continued to limit Africa's growth. UN 3- إلا أن بعض أوجه القصور المستمرة لا تزال تحد من نمو أفريقيا.
    The slow-down in the world economy and the significant drop in the prices of non-fuel commodities were expected to reduce Africa’s economic growth in the current year by 1 per cent. UN وينتظر أن يؤدي تباطؤ الاقتصاد العالمي والهبوط الكبير في أسعار السلع اﻷساسية غير الوقودية إلى تقليص نمو أفريقيا الاقتصادي في العام الجاري بنسبة ١ في المائة.
    57. Africa's growth prospects for 2009 have been constantly revised downwards. UN 57 - تجري باستمرار مراجعة آفاق نمو أفريقيا لعام 2009 نحو التخفيض.
    The crisis was estimated to have reduced Africa's growth rate in 2009 by about 4 percentage points, relative to the historical average over the period 2002-2007. UN وتشير التقديرات إلى أن الأزمة قد خفّضت معدل نمو أفريقيا في عام 2009 بنحو أربع نقاط مئوية، مقارنةً بالمتوسط التاريخي المسجّل على مدى الفترة 2002-2007.
    The crisis was estimated to have reduced Africa's growth rate in 2009 by about 4 percentage points, relative to the historical average over the period 2002 - 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن الأزمة قد خفّضت معدل نمو أفريقيا في عام 2009 بنحو أربع نقاط مئوية، مقارنةً بالمتوسط التاريخي المسجّل على مدى الفترة 2002-2007.
    Allow me at the outset to thank you, Mr. President, for having participated in the Dakar Summit on partnership with the private sector for financing Africa's growth through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and for having visited me. UN واسمحوا لي في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على مشاركتكم في مؤتمر قمة داكار المعني بالشراكة مع القطاع الخاص لتمويل نمو أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، ولزيارتكم لنا.
    The Forum is an initiative established by the NEPAD founding document with the aim of establishing and fostering cooperation among utility regulators on the African continent in support of Africa's growth and socioeconomic development. UN والمحفل مبادرة أنشأتها الوثيقة التأسيسية للشراكة الجديدة بهدف إقامة التعاون بين الهيئات التنظيمية لقطاع الخدمات العامة في القارة الأفريقية وتعزيزه من أجل دعم نمو أفريقيا وتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية.
    The African Growth and Opportunity Act -- a boost for exports, employment and investment UN قانون نمو أفريقيا وفرصها - تعزيز للصادرات والعمالة والاستثمار
    Still, there are many reasons for cautious optimism about Africa's medium-term prospects -- including the opportunities created by the United States African Growth and Opportunity Act, the European Union's " Everything but Arms " initiative, the New Partnership for Africa's Development, and the launching of the Doha development round and the Africa Union. UN بالحذر بشأن آفاق النمو في أفريقيا في الأجل المتوسط، بما في ذلك الفرص التي يتيحها القانون الذي سنته الولايات المتحدة بشأن نمو أفريقيا وفرصها، ومبادرة " كل شيء إلا السلاح " التي أطلقها الاتحاد الأوروبي، والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وإطلاق جولة الدوحة للتنمية وإنشاء الاتحاد الأفريقي.
    African exports received a further boost with the January 2001 implementation of the United States African Growth and Opportunity Act (see box 1). UN وشهدت الصادرات الأفريقية ازدهارا آخر بتنفيذ قانون الولايات المتحدة بشأن نمو أفريقيا وفرصها في كانون الثاني/يناير من عام 2001 (انظر المربع 1).
    He welcomed the Africa Growth and Opportunity Act (AGOA) to increase trade between the United States and Africa and noted that the 2005 AGOA Forum had been held in Dakar in July. UN ورحب بمرسوم نمو أفريقيا وتوفير الفرص لها الرامي إلى زيادة التجارة بين الولايات المتحدة وأفريقيا ولاحظت أن منتدى هذا المرسوم لسنة 2005 قد عقد في داكار في تموز/يوليه.
    The Africa Growth and Opportunity Act has brought investment and jobs in many African nations and has helped establish necessary commercial linkages for those nations to enjoy greater economic opportunity. UN وقد أدى قانون الولايات المتحدة بشأن نمو أفريقيا والفرص المتاحة لها إلى جلب الاستثمارات وفرص العمل إلى العديد من الأمم الأفريقية وساعد على إنشاء الروابط التجارية الضرورية لتلك الأمم حتى تتمتع بقدر أكبر من الفرص الاقتصادية.
    69. Recent market access initiatives, such as the " Everything but Arms " initiative of the European Union and the Africa Growth and Opportunity Act of the United States, also represent some progress. UN 69 - وتشكل المبادرات التي اتخذت مؤخرا بغية تسهيل الوصول إلى السوق، كمبادرة الاتحاد الأوروبي المسماة " كل شيء عدا الأسلحة " ، وقانون الولايات المتحدة بشأن نمو أفريقيا والفرص المتاحة لها، بعضا من التقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus