"نمو وتنمية مستدامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable growth and development
        
    • sustained growth and development
        
    It believes that only through education can a nation aspire to achieving sustainable growth and development. UN وتعتقد أنغولا أنه لا يمكن لأمة ما أن تطمح إلى تحقيق نمو وتنمية مستدامين إلا من خلال التعليم.
    Several emerging issues have a bearing on the extent to which stronger demand and higher prices for commodities will translate into sustainable growth and development and poverty reduction. UN وهناك عدد من المسائل الناشئة التي لها أثر على مدى تحول زيادة الطلب على السلع الأساسية وارتفاع أسعارها إلى نمو وتنمية مستدامين وتخفيف لحدة الفقر.
    That resulted in the Monterrey Consensus, which reaffirmed the urgent need to eradicate poverty while achieving sustainable growth and development. UN وأسفر ذلك الاجتماع عن توافق آراء مونتيري، الذي أعاد تأكيد الحاجة الملحة إلى استئصال الفقر مع تحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    Against that dismal background, it was imperative for those countries and their development partners to put in place sound policies and strategies to reduce poverty and create conditions for sustained growth and development. UN وبالنظر إلى هذه الخلفية الباعثة على الإحباط، لا بد لتلك البلدان والشركاء في مجال التنمية اعتماد سياسات واستراتيجيات سليمة بغية الحد من الفقر وتهيئة الظروف لتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    Against that dismal background, it was imperative for those countries and their development partners to put in place sound policies and strategies to reduce poverty and create conditions for sustained growth and development. UN وبالنظر إلى هذه الخلفية الباعثة على الإحباط، لا بد لتلك البلدان والشركاء في مجال التنمية اعتماد سياسات واستراتيجيات سليمة بغية الحد من الفقر وتهيئة الظروف لتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    The global economic governance had to generate effective international cooperation for sustainable growth and development. UN ومن الضروري أن تُفضي الإدارة الاقتصادية العالمية إلى تعاون دولي فعال لأجل نمو وتنمية مستدامين.
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    8. Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development: UN 8- عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع:
    8. Development-centred globalization: Towards inclusive and sustainable growth and development: UN 8- عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع:
    (d) To continue to build and/or facilitate the establishment of the basic economic foundation and physical infrastructure necessary for the attainment of sustainable growth and development. UN )د( مواصلة بناء و/أو تسهيل إنشاء الركيزة الاقتصادية اﻷساسية والهيكل اﻷساسي المادي اللازمين لتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    3. Public - private partnerships can play an important role in ensuring that participation in global value chains is conducive to promoting trade for the sustainable growth and development of developing countries. UN 3- باستطاعة الشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تؤدي دوراً هاماً تكفل به أن تُفضيّ المشاركة في سلاسل القيمة العالمية إلى تعزيز التجارة من أجل تحقيق نمو وتنمية مستدامين في البلدان النامية.
    The 37th Summit of African Heads of State and Government held in Lusaka in July 2001 had approved the New Partnership for African Development (NEPAD), the primary objective of which was to eradicate poverty in Africa and place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development in order to halt the marginalization of Africa in the globalization process. UN 28- وقد وافق مؤتمر القمة الـ 37 لرؤساء الدول والحكومات الأفريقية، الذي عقد في لوساكا في تموز/يوليه 2001، على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يتمثل هدفها الأساسي في استئصال شأفة الفقر في أفريقيا، ووضع أقدام البلدان الأفريقية، مجتمعة أو فرادى، على طريق نمو وتنمية مستدامين من أجل وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة.
    45. It was also evident that the adoption of sound economic policies at the national level was not sufficient to achieve sustained growth and development. UN ٤٥ - ومضى يقول إن من الواضح أيضا أن اعتماد سياسـات اقتصاديـة سليمـة على المستوى الوطني لا يكفي لتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    41. A lasting and development-oriented solution to the problem required more debt relief to allow debtor countries to escape the never-ending rescheduling process and attain sustained growth and development. UN ٤١ - واستطرد قائلا إن إيجاد حل دائم وذي وجهة إنمائية للمشكلة يتطلب مزيدا من تخفيف عبء الديون للسماح للبلدان المدينة بالخلاص من عملية إعادة جدولة الديون التي لا نهاية لها، وتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    The overall objective of a repositioned ECA for the period 2008-2009 will be to deploy its comparative advantage in support of continental efforts to overcome present challenges and to achieve sustained growth and development. The new programme directions will focus on the following two pillars: UN والهدف العام المتوخى للجنة في فترة 2008-2009 بعد تعديل أوضاعها هو استعمال ميزتها النسبية لدعم الجهود القارية الهادفة إلى قهر التحديات الراهنة ولتحقيق نمو وتنمية مستدامين وستركز الاتجاهات البرنامجية على الركنين الآتيين:
    14.7 The overall objective of a repositioned ECA for the period 2008-2009 will be to deploy its comparative advantage in support of continental efforts to overcome present challenges and to achieve sustained growth and development. The new programme directions will focus on the following two pillars: UN 14-7 والهدف العام المتوخى للجنة في فترة 2008-2009 بعد تعديل أوضاعها هو استعمال ميزتها النسبية لدعم الجهود القارية الهادفة إلى قهر التحديات الراهنة ولتحقيق نمو وتنمية مستدامين وستركز الاتجاهات البرنامجية على الركنين الآتيين:
    14.7 The overall objective of a repositioned ECA for the period 2008-2009 will be to deploy its comparative advantage in support of continental efforts to overcome present challenges and to achieve sustained growth and development. The new programme directions will focus on the following two pillars: UN 14-7 والهدف العام المتوخى للجنة في فترة 2008-2009 بعد تعديل أوضاعها هو استعمال ميزتها النسبية لدعم الجهود القارية الهادفة إلى قهر التحديات الراهنة ولتحقيق نمو وتنمية مستدامين وستركز الاتجاهات البرنامجية على الركنين الآتيين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus