"نناقشها اليوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are discussing today
        
    In that context, we believe that we must have jointly agreed approaches and principles, a united platform and mechanisms to resolve the issue that we are discussing today. UN وفي ذلك السياق، نعتقد بضرورة أن نتفق معاً على نُهُج ومبادئ، وعلى مناهج وآلياتٍ موحدة لحل المشكلة التي نناقشها اليوم.
    Most of these issues are related in many ways to the issue we are discussing today. UN وترتبط معظم هذه القضايا في نواح كثيرة بالقضية التي نناقشها اليوم.
    There are various tools available to confront terrorism, in addition to the venues we are discussing today. UN وهناك وسائل شتى متاحة لمكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى السبل التي نناقشها اليوم.
    The issue we are discussing today is a matter of life and death. UN والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت.
    Some years ago, the problem area we are discussing today was one of the essential but not predominant issues. UN قبل بضع سنوات كانت المشكلة التي نناقشها اليوم واحدة من القضايا الضرورية ولكنها لم تكن من القضايا الرئيسية.
    After all, the problem we are discussing today is essentially a problem of occupation. UN والمشكلة التي نناقشها اليوم هي في آخر المطاف مشكلة احتلال أساسا.
    That kind of strong involvement is essential to the topics we are discussing today. UN وذلك النوع من المشاركة القوية عنصر أساسي في المواضيع التي نناقشها اليوم.
    The issue that we are discussing today is very sensitive and has a long history. UN إن المسألة التي نناقشها اليوم حساسة جدا ولها تاريخ طويل.
    The issues that we are discussing today are far more complex than those previously discussed. UN فالمسائل التي نناقشها اليوم أشد تعقيدا بكثير من المسائل التي نوقشت سابقا.
    The Agenda we are discussing today reflects the multitude of inputs and the diversity of approaches of all who helped to draft it. UN فالخطة التي نناقشها اليوم تعبر بجلاء ووضوح عن المدخلات العديدة الوفيرة والنهج المتنوعة بجميع من ساعدوا في صياغتها.
    We want to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his comprehensive and informative introduction of the very pertinent questions we are discussing today. UN ونريد أن نشكر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على تقديمه الشامل والمفيد للمسائل ذات الصلة التي نناقشها اليوم.
    Furthermore, the IFRC will, through its first-aid work, take every appropriate opportunity to strengthen the capacity of communities to address the crisis we are discussing today. UN فضلاً عن ذلك، فإن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، من خلال عمله في مجال الإسعافات الأولية، سيغتنم كل فرصة مناسبة لتعزيز قدرة المجتمعات على التصدي للأزمة التي نناقشها اليوم.
    For my country, this year has been marked by a number of events and dates, two of which are closely related to the issue we are discussing today. UN وقد اتسم هذا العام، بالنسبة لبلدي، بعدد من المناسبات والتواريخ التي يرتبط اثنان منها ارتباطــا وثيقــا بالمسألة التي نناقشها اليوم.
    Individuals who provoke, direct and orchestrate the kind of mass crimes we are discussing today do not appear overnight. UN والأفراد الذين يحرضون على هذا النوع من الجرائم الجماعية التي نناقشها اليوم ويوجهونها وينظمونها لا يظهرون بين ليلة وضحاها.
    We should be pleased to have set up a mission that represents the entire international community, a tangible expression of the very global partnership that we are discussing today. UN ويجب أن نكون سعداء لأننا أنشأنا بعثة تمثل المجتمع الدولي بأسره، وتعبر بشكل ملموس عن الشراكة العالمية ذاتها التي نناقشها اليوم.
    “However, and after listening to the interventions of a number of delegations about the activities of this organization, we believe that this will help to shed light on the nature of these activities and their direct linkage to the issue we are discussing today. UN " بيد أننا، وبعد أن استمعنا إلى كلمات عدد من الوفود حول أنشطة هذه المنظمة، نعتقد أن من شأن هذا أن يلقي الضوء على طبيعة هذه اﻷنشطة وصلتها المباشرة بالمسألة التي نناقشها اليوم.
    Australia, also, has long held that universal membership of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) would constitute an important achievement both for global security and for security in regions of tension such as that which we are discussing today: the situation in the Middle East. UN كذلك فإن استراليا لا تزال ترى منذ وقت طويل أن العضوية العالمية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تشكل إنجازا هاما سواء في اﻷمن العالمي أو في اﻷمن في مناطق التوتر مثل تلك التي نناقشها اليوم: الحالة في الشرق اﻷوسط.
    Mr. Kumalo (South Africa): My delegation wishes to thank the Secretary-General for his reports on the items we are discussing today. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم.
    Mr. Kapoma (Zambia): My delegation wishes to take this opportunity to thank the Secretary-General for his informative reports on the agenda items we are discussing today. UN السيد كابوما (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يشكر الأمين العام على تقاريره الحافلة بالمعلومات حول بنود جدول الأعمال التي نناقشها اليوم.
    Mrs. Picco (Monaco) (spoke in French): The food crisis and the climate crisis have broadened the scope of the issues that we are discussing today under the agenda item " Oceans and the law of the sea " . UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): لقد وسعت الأزمة الغذائية وأزمة المناخ نطاق المسائل التي نناقشها اليوم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus