"ننشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • spread
        
    • publish
        
    • public
        
    • release
        
    • spreading
        
    • post
        
    • deploy
        
    • published
        
    • we put
        
    • word out
        
    • run a
        
    The director said that good news should be spread around more. Open Subtitles لقد قال المدير ان علينا ان ننشر اخبار جيده اكثر
    We have to spread lithium dioxide through the ventilation to make oxygen. Open Subtitles يجب أن ننشر ثانى أكسيد الليثيوم عبر نظام التهوية ليتحول لأكسجين
    We shall publish a report on this issue late in 1996. UN وسوف ننشر تقريرا بشأن هذه المسألة في أواخر عام ١٩٩٦.
    Well, before we publish, we're gonna need to replicate the cube and scale up the chamber, but if my calculations are correct, Open Subtitles حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة, لكن إذا كانت حساباتي صحيحة
    I'd ask you not to discuss this with anyone else, until we've formally made the news public. Open Subtitles سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر حتى ننشر الخبر رسمياً
    Well, it's important for us to release limited information into the public domain, in case it encourages any witnesses to come forward. Open Subtitles من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة في النطاق العام في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته
    Feels like it was last week we were standing under that arch... spreading the cure. Open Subtitles أشعر وكأنه الأسبوع الماضي كنا نقف تحت ذلك القوس ننشر العلاج
    If requested by Member States, we can also post their submissions on the Department website. UN وإذا ما طلبت منا الدول الأعضاء، فيمكننا أيضا أن ننشر ردودها على الموقع الشبكي لإدارة شؤون نزع السلاح.
    The task that awaits us, then, during the next century is to spread and promote democracy but, above all, to further examine its own meaning to avoid contradictions which would lead to its destruction. UN والمهمة التي تنتظرنا، إذن، في القرن المقبل هي أن ننشر الديمقراطية ونعززها ولكن، قبل كل شيء، أن نزيد البحث في معناها لتجنب التناقضات التي من شأنها أن تؤدي إلى تدميرها.
    How can we spread democracy without endangering democracy itself? On the other hand, how do we save diversity and particularity without ending up with outdated nationalism? These are the major problems of our time. UN فكيف يتسنى لنا أن ننشر الديمقراطية دون تعريض الديمقراطية ذاتها للخطر؟ ومن جهة أخرى، كيف نستطيع أن ننقذ التنوع وخاصة بدون أن تنتهي بقومية بائدة ؟ هذه هي المشاكل الرئيسية لعصرنا.
    All of us here have a duty to spread the word. UN ويقع على عاتق كل منا هنا أن ننشر البيانات التي ألقيت.
    We give speeches, we publish articles and books, and we communicate with one another. Open Subtitles أيان حرسي علي صحفية و ناشطة نسويه نلقي خُطب و ننشر مقالات أيان حرسي علي صحفية و ناشطة نسويه نلقي خُطب و ننشر مقالات
    /and I just read your blog and it's great. /And we'd love to publish something. Open Subtitles و لتوي قرأت مدونتك، إنها رائعة و نود أن ننشر شيء من ذلك
    We publish fiction novels based here in DC. Open Subtitles نحن ننشر القصص الخيالية المبنية هنا فى العاصمة.
    We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something. Open Subtitles يجب أن ننشر هذا بمجرد إنتهاء المقابلة كي نسبق دنبار بتوجيه اللكمة، إذا ما قررت الإفصاح عن شيء.
    You know, we were spreading this rumor about you buying up all the properties so this development that came to town would make you a lot of money, and it turns out that's true. Open Subtitles أتعلمين،لقد كنا ننشر تلك الإشاعة حول شرائك للعقارات حتى يقوم هذا المشروع التطويري الذي سيأتي للبلدة بإرباحك
    How many likes do you think we'll get on Instagram when we post footage of the house at the peak of the blood moon? Open Subtitles كم إعجاب سننال على الإنستغرام برأيك عندما ننشر مقاطع للمنزل خلال القمر الدموي
    MAN 2: Should we deploy gunships and bring her in? Open Subtitles أيجب أن ننشر المروحيات المسلحه ونجلبها إلى هنا ؟
    Every year for World AIDS Day, specific information aimed at young people is published, and information campaigns are carried out in leisure centres. UN في كل عام أثناء الاحتفال باليوم العالمي للإيدز ننشر معلومات محددة تستهدف الشباب ونشن حملات إعلامية في مراكز قضاء أوقات الفراغ.
    The minute we put this photo out there, these people are gonna know. Open Subtitles في اللحظة التي ننشر فيها هذه الصورة، فإنّ هؤلاء الناس سيعرفون.
    Besides, chances are you got some loved ones out there looking for you, and once we get the word out, they'll find you soon enough. Open Subtitles ، بالإضافة ، إحتمالات أن يكون أحباؤك هناك يبحثون عنك . و بعد أن ننشر الكلمة ، سيجدوك بشكل أسرع
    You're saying don't run a story about the use of chemical weapons Open Subtitles انت تقول ان لا ننشر قصة عن استخدام اسلحة كيميائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus