"ننمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • grow
        
    • growing
        
    We have benefited from this and, along the way, learned to grow and to advance. UN واستفدنا من ذلك وتعلمنا، في غضون ذلك، كيف ننمو ونتقدم.
    We must avoid these costly conflicts, for without peace we cannot grow. UN وعلينا أن نتجنب هذه الصراعات المكلفة، لأننا لا يمكننا أن ننمو دون سلام.
    But, um, as we grow, we're going to be adding a lot of new people to this company, and to this office, and some of them might not be as amused as I am by such strong language. Open Subtitles ولكن, بينما ننمو سنضيف الكثير من الأشخاص للشركة و لهذا المكتب
    We've got 20 active systems, and we're growing fast. Open Subtitles نحن نملك عشرون نظام فعال, ونحن ننمو سريعا.
    We're growing faster than 90% of the tech start-ups in the country. Open Subtitles ننمو بسرعة أكبر من 90% من الشركات التكنولوجية الموجودة في البلاد
    a place of true wonder to remind us all of the great and ancient past under our feet, and from whose roots we all now grow; Open Subtitles إنه مكانٌ مليء بالعجائب الحقيقية لتُذكرنا بماضينا العظيم والقديم الذي مرّ علينا والتي ننمو جميعنا من جذوره الآن
    Let us grow our strength, so we can hunt for food in town. Open Subtitles دعنا ننمو قوّتنا، لذا نحن يمكن أن نطارد للغذاء في البلدة.
    We go somewhere else to grow up, sometimes die. Open Subtitles نرتحل لمكانٍ آخر كي ننمو وأحيانًا نموت في هذا تلك الرحلة
    For you and I to get to know each other again, for our family to get closer, for us to grow? Open Subtitles لك ولي لنتعرف على بعضنا البعض ثانية لعائلتنا، لنتقرب من بعض أكثر لكي ننمو
    Because we'll grow all of our own food, right? Open Subtitles لاننا ننمو على طعامنا الخاص , صحيح ؟
    We only grow by challenge, sir. The pearl is the result of friction. Open Subtitles ننمو فقط بالتحدي، سيدي اللؤلؤة نتيجة الإختلاف
    Even as we lined up new and strategic infrastructure projects, we held in abeyance a good number of them, in the process incurring criticism for slowness or delays, until we were convinced that we were keeping things clean as we grow. UN وحتى عندما وضعنا مشاريع البنى اﻷساسية للاستراتيجية الجديدة، أوقفنا عددا كبيرا منها، في عملية نقد داخلية بسبب البطء والتأخير حتى اقتنعنا بأننا كنا نبقي على نظافة اﻷشياء ونحن ننمو.
    I believe the time has come to state clearly that for us to once again grow in a fair way, an important shift in the financial flows from international multilateral organizations is necessary. UN أعتقد أن الوقت قد حان لنعلن بوضوح أنه لكي ننمو مرة أخرى بعدالة، من الضروري حدوث تحول مهم في التدفقات المالية من المنظمات المتعددة الأطراف.
    It will be a decade in which we can grow and advance, and first and foremost in which we can serve our peoples and the well-being of humankind. UN سيكون عقداً نستطيع أن ننمو فيه وأن نحرز التقدم، وأولاً وفي المقام الأول، سيكون عقداً نخدم فيه شعوبنا ونعمل فيه لتحقيق رفاهية البشرية.
    We grow wiser in the process. Open Subtitles نحن ننمو أكثر حكمة في هذه العملية.
    We grow soybeans, corn and wheat. Open Subtitles نحن ننمو فول الصويا والذرة والقمح‎.
    Or is it the fact that we are born, we grow, and we die? Open Subtitles أو إنها حقيقة أننا نولد و ننمو ثم نموت؟
    No, this is my proposal on how we can grow full steam magazine and increase... whoa. Open Subtitles لا , هذا هو اقتراحي عن كيف لنا ان ننمو بالمجلة و تزدهر اوه .
    We've currently got 100,000 dedicated users and we're growing, so expansion like this requires another level of funding. Open Subtitles لدينا حاليا 100,000 مستخدم فعّال ونحن ننمو لذا توسّع كهذا يتطلّب مستوى آخر من التمويل.
    And now here you are getting married, and I'm pregnant, and we're just growing all over the place. Open Subtitles والآن هنا أنت تتزوج, وأنا حامل نحن فقط ننمو في كل أرجاء المكان
    We just surpassed 120,000 daily active users and we're growing at a rate of 18 percent, organically, week over week. Open Subtitles لقد تجاوزنا 120.000 مستخدم يومي نشط. و نحن ننمو بمعدل 18% أسبوع بعد أسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus