"نهاية الأسبوع الماضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • last weekend
        
    • the end of last week
        
    • this past weekend
        
    • the past weekend
        
    • late last week
        
    • this weekend
        
    The daunting nature of that challenge was again in evidence in last weekend's attack in Bali. UN والطبيعة المروّعة لذلك التحدي برزت مرة أخرى في الهجمة التي وقعت في بالي في نهاية الأسبوع الماضي.
    last weekend, I went there to be alone. Open Subtitles في عُطلة نهاية الأسبوع الماضي ، ذهبت إلى هُناك لأكون بمفردي
    Flew down to Colombia last weekend. Open Subtitles طار الى كولومبيا في نهاية الأسبوع الماضي.
    I can assure you that since the end of last week, cooperation between the Ivorian and French services has led to the simultaneous arrest in Côte I'voire and France of persons involved in that terrorist undertaking. UN يمكنني أن أؤكد لكم بأنه قد تم منذ نهاية الأسبوع الماضي إلقاء القبض في نفس الوقت في كل من كوت ديفوار وفرنسا، على أشخاص ضالعين في هذا العمل الإرهابي، وذلك بفضل تعاون مخابرات البلدين.
    It was a hideous act of terrorism that was committed in Bali this past weekend. UN لقد كان عملا بشعا من أعمال الإرهاب ذلك الذي ارتكب في بالي في نهاية الأسبوع الماضي.
    High-level meetings had taken place in the various regions and during the past weekend, there had been the LDC Ministerial Conference. UN وعقدت اجتماعات رفيعة المستوى في مختلف المناطق، وعقد اجتماع وزاري لأقل البلدان نمواً خلال نهاية الأسبوع الماضي.
    Because he was just up there last weekend. Open Subtitles ليس قبل بعض الوقت. لأنه كان هناك نهاية الأسبوع الماضي.
    A friend of a friend tagged you on Facebook from Michelle's party last weekend. Open Subtitles صديق صديق باسمك في الفيسبوك من طرف نهاية الأسبوع الماضي ميشيل.
    Sorry I missed your party last weekend. Open Subtitles أعتذر عن عدم حضوري لحفلتك نهاية الأسبوع الماضي.
    It's been hard on me, on us, and last weekend I was in Austin and I was thinking that... Open Subtitles لقد كان الأمر صعباً علي, علينا وفي نهاية الأسبوع الماضي كنت في اوستن وكنت افكر ان
    Well, I guess this weekend's gonna be exactly like last weekend. Open Subtitles حسنا، أعتقد ستعمل نهاية هذا الأسبوع يكون بالضبط مثل عطلة نهاية الأسبوع الماضي.
    Never mind, let's move on with the news and, well, my big news this week, certainly is I spent last weekend driving the new Porsche 980. Open Subtitles دعنا ننتقل مع الأخبار وبالتأكيد وقضيت نهاية الأسبوع الماضي يقود بورشه 980 الجديدة.
    So last weekend, i was at the mall, Open Subtitles لذا كنت نهاية الأسبوع الماضي بمركز تجاري،
    I thought you cleaned the garage last weekend. Open Subtitles ظننت أنك نظفت الجراج في نهاية الأسبوع الماضي
    All that changed last weekend. - Lester. Open Subtitles لكن كل هذا تغير خلال نهاية الأسبوع الماضي
    By the end of last week, Salma Mahmoud Sharhab, aged 21, from Nablus, was killed when Israeli forces shelled and fired randomly at civilian homes east of Nablus City. UN وفي نهاية الأسبوع الماضي قتلت سلمى محمود شرعب البالغة 21 سنة من العمر، وهي من سكان نابلس، عندما أطلقت القوات الإسرائيلية قذائف ونيراناً بشكل عشوائي على منزل مدني يقع شرق مدينة نابلس.
    The report was issued only at the end of last week. We therefore have not had very much time to review it or to have meaningful consultations within the group. UN ولم يصدر التقرير إلا في نهاية الأسبوع الماضي.وبالتالي لم يتوفر لدينا وقت كاف لاستعراضه أو إجراء مشاورات مجدية في إطار المجموعة.
    Mr. President, you outlined, at the end of last week, and you reiterated again today, certain major themes that have emerged from the discussion: the role of nuclear weapons in security policy; transparency, which I have just referred to now; irreversibility; and a fissile material cut-off treaty. UN سيدي الرئيس، لقد استعرضتم نهاية الأسبوع الماضي وكررتم اليوم من جديد بعض المواضيع الرئيسية التي تمخض عنها النقاش وهي: دور الأسلحة النووية في سياسة الأمن؛ والشفافية التي أشرت إليها للتو؛ وعدم الرجوع؛ ومعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The first Libyan women's conference in the post-Qadhafi era, One Voice, was held in Tripoli this past weekend. UN إن المؤتمر النسائي الليبي الأول في حقبة ما بعد القذافي، " صوت واحد " قد عقد في طرابلس نهاية الأسبوع الماضي.
    German Federal Chancellor Merkel, who visited Afghanistan this past weekend, reiterated this commitment. UN وقد أكدت مجددا على هذا الالتزام المستشارة الألمانية الاتحادية ميريكل، التي قامت بزيارة لأفغانستان في نهاية الأسبوع الماضي.
    The European Union notes with satisfaction the peaceful outcome to the political crisis in Georgia over the past weekend. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح النهاية السلمية للأزمة التي شهدتها جورجيا في نهاية الأسبوع الماضي.
    We discussed those responsibilities with Israeli Foreign Minister Peres late last week. UN وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus