At the end of the programme, more than 600 of the 1,300 licenses will have been simplified or eliminated. | UN | ومع نهاية البرنامج سيتسنى تبسيط وإلغاء أكثر من 600 رخصة من الرخص البالغ عددها 300 1 رخصة. |
As a result, gross domestic product (GDP) per capita was actually lower at the end of the programme than at the beginning. | UN | ومن جراء هذا، هبط معدل الفرد من إجمالي الناتج المحلي في نهاية البرنامج إلى أدنى مما كـان عليـــه في بدايته. |
This is because livestock reduction incentives will no longer be available after the end of the programme and this will increase short-term pressures on individual livestock owners to increase the size of their herds. | UN | ذلك أن الحوافز الممنوحة للحد من عدد الماشية لن تكون متاحة بعد نهاية البرنامج وسيزيد ذلك من الضغط على كل مالك للماشية في الأجل القصير من أجل زيادة حجم قطيعه. |
We're not trying to prove psychic powers, but let's see if you can pick up the image which I'll tell you at the end of the program. | Open Subtitles | نحن لا نحاول تطوير القوى النفسية ولكن دعنا نرى إذا كان بإمكانك اختيار الصورة التي سأخبرك عنها في نهاية البرنامج |
The United Kingdom noted that the end of the programme was marked by a formal release of a nineteenth century old stone wall corral, access to which had been denied to the community for 30 years. | UN | وبيّنت أنها أفرجت بصورة رسمية في نهاية البرنامج عن منطقة يحيط بها جدار حجري يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر كان قد مُنع الدخول إليها منذ ثلاثين سنة. |
Chemical warheads for ballistic missiles developed at the very end of the programme were considered to be strategic weapons. | UN | وقد استحدثت رؤوس حربية كيميائية للقذائف التسيارية في نهاية البرنامج واعتبرت بمثابة أسلحة استراتيجية. |
Importance must be paid to embed the project at the university setting at the end of the programme. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام لترسيخ تلك المشاريع في مواقع الجامعات في نهاية البرنامج. |
By the end of the programme, it was expected that approximately 3 per cent of the current international staffing table would be nationalized. | UN | ويُتوقع بحلول نهاية البرنامج أن يتم تأميم ثلاثة في المائة تقريبا من الملاك الوظيفي الدولي الحالي. |
The relocation of an estimated 8,000 landholders, which should be left for the end of the programme, will also be a problem. | UN | ومما سيشكل مشكلة أيضا نقل عدد من الحائزين لﻷراضي يُقدر ﺑ ٠٠٠ ٨ حائز، وهو أمر ينبغي أن يُترك حتى نهاية البرنامج. |
Bilateral creditors may also extend a short-term credit at the end of the programme to repay the outstanding arrears. | UN | ويجوز للدائنين الثنائيين أيضا تقديم ائتمان قصير اﻷجل في نهاية البرنامج من أجل سداد المتأخرات المعلقة. |
One intern was hired at the end of the programme from a pool of 20. | Open Subtitles | مُتدرب واحد فقط من أصل عشرين يتم تعيينه في نهاية البرنامج |
The goal is to have at least 75 per cent of human resources management practitioners certified by the end of the programme in 2014. | UN | ويتمثل الهدف في حصول 75 في المائة على الأقل من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية على شهادة بحلول نهاية البرنامج في عام 2014. |
The United Kingdom noted that the end of the programme was marked by a formal release of a nineteenth century old stone wall corral, access to which had been denied to the community for 30 years. | UN | وبيّنت أنها أفرجت بصورة رسمية في نهاية البرنامج عن منطقة يحيط بها جدار حجري يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر كان قد مُنع الدخول إليها منذ ثلاثين سنة. |
13. A candidate who is awarded a traineeship or fellowship shall submit a brief report on the usefulness of the training at the end of the programme. | UN | 13 - ويقدم المرشح الذي استفاد من منحة تدريب أو زمالة تقريرا موجزا في نهاية البرنامج عن مدى فائدة التدريب. |
Two tapes - NTSC and PAL (PAL tape begins at the end of the programme). | UN | شريطان - NTSC و PAL ]يبدأ شريط نظام PAL عند نهاية البرنامج[. |
It is hoped that by the end of the programme this activity will lead to the preparation of a strategy to make the workshop financially self—supporting and to market its products. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا النشاط في نهاية البرنامج إلى إعداد استراتيجية تكفل تمكين الحلقة العملية من إعالة نفسها بنفسها مالياً وتسويق منتجاتها. |
(iv) The suspension of identification operations owing to force majeure or the illness of a sheikh may be offset, at the end of the programme that was halted, by granting an equal number of identification days as compensation for the centre concerned. | UN | ' ٤ ' يمكن التعويض عن وقف عمليات تحديد الهوية بسبب ظروف قاهرة أو مرض أحد الشيوخ في نهاية البرنامج المقرر بمنح المركز المعني عددا مماثلا من أيام تحديد الهوية. |
The Fund monitors the programme and as the country establishes a track record of performance on adjustment, it accumulates " rights " to make a drawing at the end of the programme. | UN | ويتولى الصندوق رصد البرنامج وكل ما كون البلد لنفسه سجل إنجاز من حيث اﻷداء المتعلق بالتكيف، تجمعت لديه " حقوق " تتيح له السحب في نهاية البرنامج. |
nice... as long as you ensure you don't make the announcement until the end of the program. | Open Subtitles | جيد.. طالما تحرص على عدم الكشف عن هويته حتى نهاية البرنامج |
Chemical warheads for ballistic missiles developed at the very end of the programme were considered to be strategic weapons. | UN | وقد استحدثت رؤوس حربية كيميائية للقذائف التسيارية في نهاية البرنامج واعتبرت بمثابة أسلحة استراتيجية. |
I think you should sing at the end of the show tonight. | Open Subtitles | أظنّ أنّه يجب أن تغني في نهاية البرنامج الليلة |
249. Referring to the end-of-programme cycle review in Eritrea, overall satisfaction was expressed for UNICEF performance in the country. | UN | 249 - وفيما يتعلق باستعراض دورة نهاية البرنامج في إريتريا، تم الإعراب عن الرضا عن أداء اليونيسيف في ذلك البلد. |