It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. B. Comoros | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I am pleased to note that all Member States have now fulfilled their financial obligations and can now vote in the General Assembly until the end of the sixty-fifth session. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن جميع الدول الأعضاء قد أوفت الآن بالتزاماتها المالية وتستطيع الآن التصويت في الجمعية العامة حتى نهاية الدورة الخامسة والستين. |
All the main conference rooms in the new building are equipped with the voting system, which means that we can move back to Conference Room 4 from the second week, and remain there until the end of the sixty-fifth session. | UN | وقد تم تجهيز جميع غرف الاجتماعات الرئيسية في المبنى الجديد بنظام التصويت، مما يعني أنه يمكننا العودة إلى غرفة الاجتماعات 4 من الأسبوع الثاني، والبقاء للعمل هناك حتى نهاية الدورة الخامسة والستين. |
Nonetheless, the European Union supported the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States which had requested exemptions under Article 19 should be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session. | UN | واستدرك قائلا، إن الاتحاد الأوروبي يدعم توصية لجنة الاشتراكات بأن يُسمح للدول الأعضاء الست التي قدمت طلبات للإعفاء من تطبيق المادة 19 من الميثاق بالتصويت إلى نهاية الدورة الخامسة والستين. |
A majority of countries requested a report from the Secretary General by the end of the sixty-fifth session of the General Assembly on the role of SDRs in the expansion of liquidity, stabilization and reform of the global reserve system. | UN | وطلبت أغلبية البلدان تقريرا من الأمين العام قبل نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن دور حقوق السحب الخاصة في زيادة السيولة وتحقيق الاستقرار وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي. |
It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. D. Liberia | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لغينيا - بيساو بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
9. The Committee had noted that those same six Member States had been in arrears under the terms of Article 19 but had been permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | 9 - وأردف قائلا إن اللجنة لاحظت أن تلك الدول الأعضاء الست نفسها كانت متأخرة في السداد بموجب نص المادة 19 ولكن سُمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
(j) A report from the Secretary-General by the end of the sixty-fifth session of the General Assembly on the role of SDRs in the expansion of liquidity, stabilization and reform of the global reserve system; | UN | (ي) إعداد الأمين العام لتقرير بحلول نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن دور حقوق السحب الخاصة في توسيع نطاق السيولة وتحقيق الاستقرار وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي؛ |
33. Further requests the Secretary-General to include, in Inspira website tutorials, tips relating to personal history profiles and competency-based interviews and other materials helpful for external candidates in applying and being considered for vacancies no later than the end of the sixty-fifth session of the General Assembly, and to report his achievements in that regard to the Assembly at its sixty-seventh session; | UN | 33 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في الموقع الشبكي لنظام إنسبيرا دروسا توجيهية ونصائح بشأن بيانات السيرة الذاتية والمقابلات القائمة على تقييم الكفاءات، وغير ذلك من المواد التي تفيد المرشحين الخارجيين في التقدم لملء الشواغر وفي أن ينظر في طلباتهم، وذلك في موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين عن انجازاته في هذا الشأن؛ |
The Committee had concluded that the failure of the six States concerned (the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | وقال إن اللجنة قد خلصت إلى أن فشل الدول الست المعنية (جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيـبي، والصومال، وغينيا - بيساو، وليبريا) في تسديد الحد الأدنى المطلوب لتجنب تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن سيطرتها وأوصت بأن يسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |