"نهاية السنة التقويمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the calendar year
        
    • the end of calendar year
        
    • calendar year-end
        
    • the end of a calendar year
        
    Another survey is expected to be conducted before the end of the calendar year. UN ومن المتوقع أن تجرى دراسة استقصائية أخرى قبل نهاية السنة التقويمية.
    It is clearly not possible to complete the Task Force's caseload and its ongoing investigations by the end of the calendar year. UN ومن الواضح أنه ليس من الممكن إنجاز عبء عمل فرقة العمل وما تقوم به من تحقيقات جارية بحلول نهاية السنة التقويمية.
    The Commission noted that the report was not submitted within 90 days of the end of the calendar year. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يتم تقديم التقرير خلال 90 يوما من نهاية السنة التقويمية.
    This fall we paid $1.2 billion to meet our assessments through the end of the calendar year. UN وهذا الخريف دفعنا ١,٢ بليون دولار للوفاء بأنصبتنا المقررة حتى نهاية السنة التقويمية الجارية.
    Max 18 days of AL may be accrued and carried over at the end of calendar year. UN ويجوز تجميع إجازة سنوية بحد أقصى قدره 18 يوماً وترحيلها في نهاية السنة التقويمية
    In other words, it was necessary to determine only the number of posts which would be financed from the resources of the support account until the end of the calendar year. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    With regard to the regular budget, it was important for the Organization to avoid having to borrow more than $200 million from reserve accounts in order to sustain itself up to the end of the calendar year. UN وقال فيما يتعلق بالميزانية العادية، إن من الأهمية أن تتجنب المنظمة الاضطرار إلى اقتراض مبلغ يزيد عن 200 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لكي تنفق على نفسها حتى نهاية السنة التقويمية.
    The exporter has to keep the required records, as referred to in Article 13 of the Act, for at least five years from the end of the calendar year in which the export of dual-use items has been performed. UN ويتعين على المُصدر أن يحتفظ بالسجلات اللازمة، كما تنص المادة 13 من القانون، لمدة لا تقل على خمس سنوات اعتبارا من نهاية السنة التقويمية التي جرى فيها تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses can be sustained if travel started prior to the end of the calendar year. UN يمكن تحمل كامل تكاليف السفر، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والمصروفات الطارئة الأخرى، اذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    While cash outflows have tended to be spread evenly throughout the year, the rate of receipt of voluntary contributions have tended to be more and more towards the end of the calendar year. UN وبينما تميل التدفقات النقدية إلى الخارج إلى الانتشار بطريقة متساوية طوال السنة، مال معدل تلقي التبرعات إلى أن يكون أكثر تركزا في نهاية السنة التقويمية.
    While cash outflows have tended to be spread evenly throughout the year, the rate of receipt of voluntary contributions have tended to be more and more towards the end of the calendar year. UN وبينما تميل التدفقات النقدية إلى الخارج إلى الانتشار بطريقة متساوية طوال السنة، مال معدل تلقي التبرعات إلى أن يكون أكثر تركزا في نهاية السنة التقويمية.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year. UN السفر يجري تحمل كامل تكاليف السفر، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والمصروفات الطارئة الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    The Council requested Governments to provide an audit certificate, either with the submission of each payment distribution report or annually, within three months of the end of the calendar year. UN وخيّر المجلس الحكومات بين أن ترفق شهادة مراجعة الحسابات بكل تقرير تقدمه عن توزيع المدفوعات وبين أن تقدمها بصفة سنوية في غضون ثلاثة أشهر من نهاية السنة التقويمية.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses can be maintained if travel started prior to the end of the calendar year. UN يمكن تحمل كامل تكاليف السفر، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والمصروفات الطارئة الأخرى، اذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    It was emphasized that contractors shall strictly adhere to the requirement that annual reports be submitted 90 days following the end of the calendar year. UN وتم التشديد على وجوب التزام المتعاقدين التزاما دقيقا بشرط تقديم التقارير السنوية في غضون 90 يوما من نهاية السنة التقويمية.
    It was anticipated that, in order to provide the services specified, additional expenditure over and above the existing appropriation would need to be incurred before the end of the calendar year. UN وأضاف أن من المنتظر، من أجل تقديم الخدمات المذكورة أعلاه، تكبد نفقات إضافية علاوة على المبالغ المعتمدة قبل نهاية السنة التقويمية.
    The total number of military and civilian police personnel in United Nations peace missions had increased by 35 per cent by the end of the calendar year 2004. UN وقد زاد مجموع عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنسبة 35 في المائة بحلول نهاية السنة التقويمية 2004.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year. UN التكلفة الكاملة للسفر، بما في ذلك تكلفة النقل وبدلات الاقامة والمصروفات العرضية الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year. UN تكاليف السفر الكاملة، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والنفقات الطارئة الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    Max 18 days of AL may be accrued and carried over at the end of calendar year. UN ويجوز تجميع إجازة سنوية بحد أقصى قدره 18 يوماً وترحيلها في نهاية السنة التقويمية
    The Department will closely monitor monthly, calendar year-end and fiscal year-end inventory reports to determine whether satisfactory progress is being made. UN وسترصد الإدارة عن كثب تقارير الجرد التي تقدم شهريا وفي نهاية السنة التقويمية ونهاية السنة المالية لكي تحدد مدى إحراز تقدم مرض في هذا المجال.
    An employee who reaches at least 15 years of an employment relationship after the age of 18 by the end of a calendar year is entitled to vacation of four weeks. UN ويحق للعامل الذي تجاوز الثامنة عشرة والذي أمضى بحلول نهاية السنة التقويمية فترة 15 عاما على الأقل من العمل إجازة مدتها أربعة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus