"نهاية السنة الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the third year
        
    Drop out rate Repetition rates at the end of the third year of secondary school UN معدل الإعادة في نهاية السنة الثالثة الثانوية:
    Dropout/dismissal rates at the end of the third year of secondary school UN معدل التسرب والرفت في نهاية السنة الثالثة الثانوية:
    Two years later, this had grown to $24 million and by the end of the third year, to $40 million. UN وبعد سنتين زادت موارده الى ٢٤ مليون دولار، ثم الى ٤٠ مليون دولار في نهاية السنة الثالثة.
    (i) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the allocation; UN ' ١ ' ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛
    At the end of the third year of the four-year period, an MTR of MTSP implementation will assess progress made in organizational priorities. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة الأربع سنوات، يُقيِّم استعراضٌ نصفيٌ عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية التقدمَ المحقق في أولويات المنظمة.
    6. At the end of the third year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 6 - وفي نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    At the end of the third year of the four-year period, a review of the implementation of the MTSP will assess progress made towards the organizational priorities. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة السنوات الأربع، سيجري استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أولويات المنظمة.
    These students at the end of the third year, write the secondary schools proficiency examination in English language, mathematics, social studies and science. UN وفي نهاية السنة الثالثة من هذه المدة، يتقدم الطلبة لامتحان الكفاءة في اللغة الانكليزية والرياضيات والعلوم الاجتماعية والعلوم.
    6. At the end of the third year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 6 - وفي نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    The Protocol outlines the different layers of government as well as their composition and plans for general elections at all levels of government to be completed by the end of the third year of the interim period. UN ويبين البروتوكول مختلف مراتب الحكم فضلا عن تكوينها، ويتضمن خططا لإجراء انتخابات عامة على جميع مستويات الحكم تكتمل بحلول نهاية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية.
    (a) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the contract; UN (أ) 20 في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد؛
    (a) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the allocation; UN )أ( ٠٢ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛
    (a) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the contract; UN )أ( ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد؛
    (a) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the contract; UN (أ) 20 في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد؛
    The Administrator, therefore, recommends the option of a mid-term recalculation of TRAC 1 earmarkings before the end of the third year of the financial framework period. UN 28 - لذلك، يوصي المدير بخيار إعادة الحساب المتوسط الأجل للبند 1 من هدف تخصيص الأموال قبل نهاية السنة الثالثة من الفترة المالية الإطارية.
    44. Although the Comprehensive Peace Agreement specified that elections should be scheduled by the end of the third year of the interim period, they were not held until April 2010. UN 44 - رغم ما نص عليه بشكل محدد اتفاق السلام الشامل حول إجراء الانتخابات المقررة بحلول نهاية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية، فهي لم تجر حتى نيسان/أبريل 2010.
    If UNODC secures the agreement of the different donors that the validity of pledges can be extended to a further year or years, the shortfall at the end of the third year will be $601,754. UN 59- إذا حصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على موافقة شتى المانحين على إمكانية تمديد فترة صلاحية التعهدات لعام آخر أو لأعوام أخرى فإن العجز في نهاية السنة الثالثة سيبلغ 754 601 دولاراً.
    He also indicated that the surplus identified so far at the end of the third year was based on estimates, and not on actual costs, and could therefore not be considered final until all expenditures of the first three years had been covered. UN وأشار ممثل الأمانة أيضاً إلى أنَّ الفائض المستبان حتى الآن في نهاية السنة الثالثة يستند إلى التقديرات لا إلى التكاليف الفعلية، ويتعذّر من ثمّ اعتباره نهائيا قبل تغطية جميع نفقات السنوات الثلاث الأولى.
    Mr. DENG (Representative of the Secretary-General on internally displaced persons) said that the end of the third year of his activities represented a crossroads in efforts to enhance international protection and assistance for the internally displaced of the world. UN ١ - السيد دينغ )ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا( قال إن نهاية السنة الثالثة لﻷنشطة التي يضطلع بها تمثل مفترق الطرق بالنسبة للجهود الرامية الى تعزيز الحماية والمساعدة الدوليتين لﻷشخاص المشردين داخليا في العالم.
    Some speakers expressed the view that the two new posts on technical assistance analysis should continue to be covered from extrabudgetary contributions, in particular as a surplus at the end of the third year had been identified in the conference room paper presented to the Implementation Review Group. UN 56- ورأى بعض المتكلّمين أنه ينبغي الاستمرار في تمويل الوظيفتين الجديدتين المخصَّصتين لتحليل احتياجات المساعدة التقنية من موارد من خارج الميزانية، ولا سيّما بالنظر إلى استبانة فائض في نهاية السنة الثالثة في ورقة غرفة الاجتماعات التي عُرضت على فريق الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus