Give us the rest of the month before they lump it into whatever the play is with the task force, yeah? | Open Subtitles | أمهلنا لغاية نهاية الشهر .. قبل أن يحولوها لفرقة المهام الخاصة ، حسناً ؟ |
That administrative aspect was being reviewed and new instructions would probably be issued before the end of the month. | UN | وأعلنت أنه يجري استعراض هذا الجانب اﻹداري وأن من المحتمل أن تصدر تعليمات جديدة قبل نهاية الشهر. |
Till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month. | Open Subtitles | لذا فمن المحتمل أنهم أعطوهم الجرعات الأولى من العقار في وقت ما قرابه نهاية الشهر |
You'll be leaving at the end of the month. | Open Subtitles | على أية حال ستتركين الأستوديو فى نهاية الشهر. |
What we're talking about is only having enough blood to sustain our population until the end of the month. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هو فقط وجود ما يكفي من الدم للحفاظ على سكّاننا حتى نهاية الشهر الجاري |
The provista (basket of food and basic items) never lasted till the end of the month so we had to go for a few days without food. | UN | ولم تكن سلة الزاد والمستلزمات الأساسية تكفينا حتى نهاية الشهر قط، فكان يتعين علينا أن نظل لعدة أيام بدون طعام. |
Beginning the day before the Israeli military operation and lasting through the end of the month the daily average of truckloads more than doubled. | UN | وفاق المعدل اليومي من حمولات الشاحنات الضعف بدءا من اليوم السابق للعملية العسكرية الإسرائيلية وحتى نهاية الشهر. |
Roles, responsibilities and process regarding month-end closure not defined | UN | عدم تحديد الأدوار والمسؤوليات والعمليات الإجرائية فيما يتعلق بإقفال الحسابات في نهاية الشهر |
(ii) Reconciliation of bank accounts within 30 days after month's end | UN | ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
UNFPA automation of its end-of-month financial processes will hold significant lessons for other entities. | UN | وستسفر مبادرة صندوق السكان إلى التشغيل الآلي لعملياته المالية التي تجرى في نهاية الشهر عن دروس هامة يمكن أن تستفيد منها الكيانات الأخرى. |
I'm bringing the ships in for maintenance at the end of month. | Open Subtitles | ساجلب السفن للصيانة في نهاية الشهر |
At the end of this month Mali will host the regional conference on small arms. | UN | وفي نهاية الشهر الحالي، سوف تستضيف مالي مؤتمرا إقليميا حول الأسلحة الصغيرة. |
They know they'll have to pay Lenny before the month is out. | Open Subtitles | انهم يعلمون انهم يجب ان يسددوا دينهم لليني قبل نهاية الشهر |