"نهاية الصيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the summer
        
    • the end of summer
        
    • late summer
        
    • summer's end
        
    • summer's over
        
    • the end of this summer
        
    At the end of the summer,we both go home happy. Open Subtitles وفي نهاية الصيف , يذهب الجميع الى منازلهم سعداء
    Now, you will be divided into teams, and by the end of the summer, only one team will be guaranteed a full-time position. Open Subtitles الآن ، سيتم تقسيمكم لمجموعات و مع نهاية الصيف فريق واحد فقط سيحصل على وظيفة دائمة
    I told you when we started dating that I'd have to go back at the end of the summer. Open Subtitles اخبرتك يوم تواعدنا وانى ساعود فى نهاية الصيف
    Science tells us, and we can read about it in the news, that soon a great part of the Arctic Ocean might be ice-free at the end of summer. UN ويخبرنا العلم، ويمكن أن نقرأ عن ذلك في الأخبار، بأن جزءا كبيرا من المحيط المتجمد الشمالي قد يصبح قريبا منطقة خالية من الثلوج في نهاية الصيف.
    Finally, Jordan states that damage resulted from refugees trampling the reefs during the late summer period. UN وأخيراً ذكر الأردن أن الضرر وقع من وطء اللاجئين للشعب المرجانية أثناء فترة نهاية الصيف.
    I mean, I have until the end of the summer to decide. Open Subtitles أعني، ليس لدي حتى نهاية الصيف لاتخاذ قرار.
    After the farmer's wife's funeral, which the whole village attended, both accidents were forgotten until the end of the summer, when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. Open Subtitles بعد جنازة زوجة المزارع التي حضرها كل سكان القرية تم نسيان الحادثين حتى نهاية الصيف
    So towards the end of the summer, my mom made her feelings public at one of her parties. Open Subtitles وبحلول نهاية الصيف عبّرت أمي عن مشاعرها على الملأ في احدى حفلاتها.
    I told your aunt I'll get you to New York at the end of the summer. Open Subtitles لا لقد وعدت عمتك بأن أعيدك إلى نيويورك في نهاية الصيف
    Um, I've been able to slow things down to buy you till the end of the summer. Open Subtitles أم، لقد كنت قادرا على ابطاء الامور لشراء لك حتى نهاية الصيف.
    It's the beans that brought them together on that cool night at the end of the summer. Open Subtitles الفاصولياء من جمعتهم سويّة في تلك الليلة الباردة نهاية الصيف.
    Well, we made it to the end of the summer in one piece, Open Subtitles حسنا، نحن وصلت الى نهاية الصيف في قطعة واحدة،
    It was the end of the summer when I came here... and I knew this was the place. Open Subtitles لقد كان نهاية الصيف عندما أتيت هنا و قد أدركت انه هذا هو المكان المناسب
    We wrote these little declarations of love at the end of the summer... and, you know, promised we would keep writing forever... and meet again very soon and... Open Subtitles كتبنا بعض ذكريات الحب لبعضنا في نهاية الصيف وتواعدنا على أن نستمر في الكتابة وأن نلتقي مجدداً قريباً جداً
    The death of at least 26 consumers of adulterated alcohol in the Czech Republic at the end of the summer drew attention to this problem throughout Europe and did not go unnoticed in Kosovo. UN وقد أثار هلاك 26 على الأقل من مستهلكي هذه المشروبات الكحولية الملوثة في الجمهورية التشيكية في نهاية الصيف الانتباه إلى هذه المشكلة في جميع أنحاء أوروبا، وكذلك في كوسوفو.
    - Oh. - But the end of summer, and therefore, our personal entanglement. Open Subtitles لكن ايضا نهاية الصيف و بالتالى نهاية ارتباطنا الشخصي
    Thousands of salmon pass through these falls, for just a few short weeks at the end of summer. Open Subtitles آلاف السلمون يمرون بهذه الشلالات في البضعة أسابيع القصيرة في نهاية الصيف
    But the sounds and scents of a bird cliff can be irresistible to a starving bear at the end of summer. Open Subtitles لكن قد يتعذّر مقاومة صوت طائر الجرف و رائحته على دبّ يتضوّر جوعًا في نهاية الصيف
    By late summer, the plankton bloom is so vast it radiates across the North Pacific. Open Subtitles بحلول نهاية الصيف فإن ازدهار العوالق واسع للغاية حيث يتشعّب عبر شمال المحيط الهاديء
    If current trends continue, then there will be open ocean here by summer's end, some time within the next few decades. Open Subtitles إذا استمر المنوال على ما هو عليه، سيكون حينها هنا محيطٌ مفتوح مع نهاية الصيف في وقتٍ ما خلال العقود القليلة القادمة
    We definitely have to hire out the boat when summer's over. Open Subtitles يجب عليك أن تؤجر القارب مع نهاية الصيف.
    At the end of this summer, each dancer will perform a routine of their own selection. Open Subtitles في نهاية الصيف كل راقص سيؤدي رقصة من اختياره الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus