THAT'S the end of the road, LADIES AND GENTLEMEN. EVERYONE OUT. | Open Subtitles | هذه هى نهاية الطريق سيداتى سادتى , الكل خارج السيارة |
The parties must recognize that the path to peace will be hard and painful but that, at the end of the road, there will have to be an end to conflict. | UN | ويجب أن يعترف الطرفان بأن الطريق إلى السلام سيكون شاقا ومؤلما، إلا أنه سيتعين في نهاية الطريق أن يوضع حد للصراع. |
Obviously, Eritrea realizes that it has come to the end of the road as far as OAU's peace effort is concerned. | UN | وتدرك اريتريا بوضوح أنها وصلت إلى نهاية الطريق فيما يتعلق بالجهود السلمية التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية. |
This could be it, the End of the line. | Open Subtitles | لقد أخفقنا بشدة هذه ربما هي نهاية الطريق |
End of the line, Transporter. | Open Subtitles | نهاية الطريق يها الـنــاقـــل سوف ننهي هذه المهمة |
You'll also attend a religious school down the road from her. | Open Subtitles | و ستنظمي إلى المدرسة الدينية في نهاية الطريق من منزلها |
What had transpired at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) in Cancún need not be seen as the end of the road. | UN | وما أسفر عنه المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون ليس بحاجة إلى النظر إليه على أنه نهاية الطريق. |
However, it would be wrong to think of it as the only form of reparations possible, or as the end of the road. | UN | غير أنه سيكون من الخطأ التفكير في هذه العملية باعتبارها الشكل الوحيد الممكن للجبر، أو باعتبارها نهاية الطريق. |
Australia certainly does not see Monday's decision as the end of the road. | UN | وبطبيعة الحال لا تنظر استراليا إلى قرار يوم اﻹثنين على أنه نهاية الطريق. |
While we express relief at having finally attained our objective of an Agenda for Development, we nevertheless do not consider it to be the end of the road. | UN | وبينما نعرب عن ارتياحنا لتحقيق هدفنا في النهاية في خطة للتنمية، فإننا لا نعتبر أنها نهاية الطريق. |
It is all too clear that we have not reached the end of the road in disarmament matters. | UN | ومـن الواضـح بجـلاء أننا لم نصل بعد إلى نهاية الطريق في قضايا نـزع السلاح. |
We also have some tire tracks at the end of the road, heading east. | Open Subtitles | لدينا أيضاً آثار إطارات في نهاية الطريق تتجة شرقاً |
Tell me that this is not the end of the road for you. | Open Subtitles | يقول لي أن هذا ليس نهاية الطريق بالنسبة لك. |
Okay, I'll meet you guys at that big crypt at the end of the road in 20 minutes. | Open Subtitles | حسنا، أنا سأقابلكم في السرداب في نهاية الطريق بعد عشرين دقيقة |
I need this entire area cleared right now. Move them to the end of the road. | Open Subtitles | أريد أن يتمّ إخلاء هذه المنطقة بأكملها في الحال، حرّكوهم إلى نهاية الطريق. |
It's out of bounds, but I hid in the graveyard at the end of the road. | Open Subtitles | هذا عير لائق لكنني اختبأت بمقبرة عند نهاية الطريق |
Means the End of the line's the next bend in the river. | Open Subtitles | ما يعني أن نهاية الطريق ستكون عند المنعطف التالي للنهر |
But... this is probably gonna be the End of the line on this one, at least for you guys. | Open Subtitles | لكن ربما هذا سيكون نهاية الطريق في القضية على الأقل بالنسبة لكم |
Surprising that you still need more assurance that you've come to the End of the line. | Open Subtitles | مدهش أنّكم لا تزالون تحتاجون توكيداً أكثر بأنّكم بلغتم نهاية الطريق |
Well, I ain't the promoting type, but since you brought it up, I got my own spot down the road. | Open Subtitles | أنا لست النوع المعزز لكن بما أنك طرحت الموضوع لدي منطقتي نهاية الطريق |
The lady across the street. She finds out about this... | Open Subtitles | السيدة التي في نهاية الطريق إذاعرفتعن هذا.. |
That was the end of it. the end of the road. | Open Subtitles | تلك كانت نهاية الطريق |
There is a police car at the end of the driveway. | Open Subtitles | أننى مضطر للأصرار هناك سيارة شرطة منتظرة فى نهاية الطريق |