"نهاية المناقشة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the general debate
        
    • end of the general debate of
        
    Statements in exercise of that right should be limited to three minutes for the first statement and two minutes for the second, normally to be exercised at the end of the general debate on any particular agenda item. UN ويجب أن تقتصر مدة البيانات التي يتم الإدلاء بها عند ممارسة هذا الحق على ثلاث دقائق للبيان الأول ودقيقتين للبيان الثاني، وعادة في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين من بنود جدول الأعمال.
    On that occasion, such decisions had been taken all together at the end of the general debate. UN ففي تلك المناسبة اتخذت مثل تلك المقررات مجتمعة في نهاية المناقشة العامة.
    The Special Committee also considers that, in order to save time at the beginning of the session, some of the Main Committees should not wait until the end of the general debate before starting their work. UN وترى اللجنة الخاصة أيضا أنه توفيرا للوقت في بداية الدورة، فإن على اللجان الرئيسية أن لا تنتظر حتى نهاية المناقشة العامة لمباشرة أعمالها.
    14. The Chairman drew attention to paragraph 31 of the annex to General Assembly resolution 51/241, which stated that the Main Committees should meet in substantive session only after the end of the general debate. UN 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 31 من مرفق قرار الجمعية العامة 51/241، الذي جاء فيه أنه لا ينبغي للجان الرئيسية أن تجتمع في دورة موضوعية إلا بعد نهاية المناقشة العامة.
    Should the General Assembly decide to include this important item in its agenda, and to consider it directly in plenary meetings, it would be desirable for it to be considered as close as possible to the end of the general debate of the General Assembly. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة.
    He took it that, in accordance with the decision taken at its first session, the Committee wished to invite them to make a statement at the end of the general debate. UN وقال إنه يعتبر أنه وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، أن اللجنة ترغب في دعوتهما للإدلاء ببيان في نهاية المناقشة العامة.
    Statements in exercise of that right should be limited to three minutes for the first statement and two minutes for the second, normally to be exercised at the end of the general debate on any particular agenda item. UN وينبغي أن تقتصر مدة البيانات التي يُدلى بها في إطار ممارسة هذا الحق على ثلاث دقائق للبيان الأول ودقيقتين للبيان الثاني، ويكون ذلك عادة في نهاية المناقشة العامة بشأن هذا البند أو ذلك من بنود جدول الأعمال.
    All rights of reply might be exercised at the end of each meeting, at the end of the day (6 p.m.) or at the end of the general debate on any particular item. UN ويمكن أن تمارس جميع حقوق الرد في نهاية كل جلسة وفي نهاية اليوم (الساعة السادسة من بعد الظهر) أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال.
    The President: We have come to the end of the general debate of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد وصلنا إلى نهاية المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    As I indicated at our organizational meeting, it is the intention of the Chair to convene an informal exchange of views on our working methods and general housekeeping issues, if I may use that expression, on the cusp, between the end of the general debate and the start of the thematic second phase of our work. UN يعتزم الرئيس، كما أوضحتُ في جلستنا التنظيمية، إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن أساليب عملنا ومسائل التنظيم الداخلي العام، إذا جاز لي أن أستخدم هذا التعبير، في الفترة الفاصلة بين نهاية المناقشة العامة وبدء المرحلة الموضوعية الثانية من أعمالنا.
    All rights of reply will be exercised at the end of the meeting, at the end of the day (6 p.m.) or at the end of the general debate on any particular item. UN وتمارس جميع حقوق الرد في نهاية الجلسة أو في نهاية اليوم (الساعة السادسة مساء) أو في نهاية المناقشة العامة لأي بند محدد.
    21. His delegation had taken part in the twenty-fifth session of the Committee on Information and in the drafting of the resolution reflecting the changes made in the Department, which he hoped would be adopted at the end of the general debate. UN 21 - استطرد قائلاً إن وفده قد شارك في الدورة الخامسة والعشرين للجنة الإعلام وفي صياغة قرار في اعتماده في نهاية المناقشة العامة.
    Your speech on 23 September, at the end of the general debate (see A/60/PV.23), bears witness to your dedication to the Organization and what it stands for. UN وخطابكم يوم 23 أيلول/سبتمبر، عند نهاية المناقشة العامة (انظر A/60/PV.23)، يشهد على تفانيكم للمنظمة ولما ترمز إليه.
    The President (spoke in Arabic): Now that we have come to the end of the general debate of the sixty-sixth session of the General Assembly, permit me to express my sincere gratitude for members' participation in this open, constructive and comprehensive dialogue among world leaders. UN الرئيس: اسمحوا لي بعد وصولنا إلى نهاية المناقشة العامة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة أن أعرب لكم عن خالص امتناني لكل من شارك فيها، وعلى ما قدمه لهذا الحوار البناء والشامل والمفتوح لقادة العالم.
    Furthermore, in accordance with the decision adopted at its first meeting, the Committee invited the representatives of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, the African Union and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to make statements at the end of the general debate. UN وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة، وفقا للقرار الذي اتخذته في دورتها الأولى، بتوجيه دعوة إلى كل من ممثلي الاتحاد الأفريقي، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للإدلاء ببيانات في نهاية المناقشة العامة.
    23. It was agreed that, with regard to statements by government observers equivalent to a right of reply, a limitation to two replies, of five minutes for the first and of three minutes for the second, at the end of the general debate on any particular item(s), would be observed. UN 23- وقد اتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين الحكوميين التي تعادل حق الرد، أن تقيد الردود بردين مدة الأول خمس دقائق ومدة الثاني ثلاث دقائق، في نهاية المناقشة العامة حول أي بند معين (بنود معينة).
    17. The Commission further accepted the recommendation that, with regard to rights of reply, a limitation of two replies, 5 minutes for the first and 3 minutes for the second, at the end of the day or at the end of the general debate on any particular item(s), would be observed. UN 17- وقبلت اللجنة كذلك التوصية بأنه، فيما يتعلق بحقوق الرد، يقتصر عدد الردود على ردين، مدة أولهما 5 دقائق ومدة ثانيهما 3 دقائق، يقدَّمان في نهاية اليوم أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند معين/أية بنود معينة.
    It was agreed that, with regard to statements by government observers equivalent to a right of reply, a limitation to two replies, of three minutes for the first and of two minutes for the second, at the end of the general debate on any particular item(s), would be observed. UN 23- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان، في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين/أية بنود معينة.
    16. At the end of the general debate on item 4 (b) an open break-out group was formed under the guidance of Mr. Guissé with the aim of preparing draft elements for recommendations under item 4 (b). UN 16- وفي نهاية المناقشة العامة بشأن البند 4(ب)، تم تشكيل فريق مفتوح العضوية والمشاركة تحت إشراف السيد غيسة بقصد إعداد مشروع عناصر للتوصيات بموجب البند 4(ب).
    It was agreed that, with regard to statements by government observers equivalent to a right of reply, a limitation to two replies, of three minutes for the first and of two minutes for the second, at the end of the general debate on any particular item(s), would be observed. UN 22- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان، في نهاية المناقشة العامة حول أي بنـد معين/أية بنود معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus