"نهاية النقاش" - Traduction Arabe en Anglais

    • End of discussion
        
    • the end of the debate
        
    • the end of the discussion
        
    • the end of it
        
    • the end of debate
        
    I will leave my children $50 apiece for the cab home from my funeral and a steak dinner, End of discussion. Open Subtitles من اجل اجرة سيارة الاجرة للذهاب للمنزل من جنازتي ومن اجل ان يتعشوا ستيك , نهاية النقاش حسنا
    Right, Rae, when I say no to something, it doesn't mean keep arguing, it means End of discussion! Open Subtitles ري عندما اقول لا لشيء ما انا لا اعني ان نكمل الشجار انا اعني ان تلك نهاية النقاش
    End of discussion. Open Subtitles نهاية النقاش. أنا على ما يرام الـ29 عظيمة.
    The summit is by no means the end of the debate. UN وليس اجتماع القمة بأي حال من الأحوال نهاية النقاش.
    Well that's the end of the discussion. You're going and that's that. Open Subtitles حسناً, هذه نهاية النقاش أنتِ ذاهبة و هذا كل شيء
    I said you're getting the hell out of here. That's the end of it. Open Subtitles قلت إنكم سترحلوا من هنا هذه نهاية النقاش
    It will be essential for all panellists to be present until the end of debate. UN وسيكون من الأساسي حضور جميع أعضاء الأفرقة حتى نهاية النقاش.
    How can it be End of discussion if there's never been a discussion? Open Subtitles كيف ممكن ان تكون نهاية النقاش عندما لم يكن هناك نقاش في الأصل؟
    And yet you and your wife managed to protect both the hostages and the best interests of the CIA, End of discussion. Open Subtitles وحتى الان انت و زوجتك تمكنتم من حماية كلاً من الرهائن و افضل مصالح السى اى اية نهاية النقاش
    - And... we have an agreement that you agreed to honor. You are not going to the prom. End of discussion. Open Subtitles بيننا اتفاق أنت وافقت على الاحترام لن تذهبي إلى حفلة التخرج هذه نهاية النقاش
    End of discussion. Just ease off on the kids. Open Subtitles نهاية النقاش تساهلي مع الأطفال
    Places are for being. End of discussion. Open Subtitles و الأماكن لتبقى فيها نهاية النقاش
    Ted, we're not moving, End of discussion. Open Subtitles تيد, نحن لن ننتقل نهاية النقاش
    The job stays open, End of discussion. Open Subtitles الوظيفة تظل سارية, نهاية النقاش
    I know you think saying, "End of discussion" Open Subtitles انا اعرف انكى تعتقدين ان بقولك " نهاية النقاش"
    End of discussion. Open Subtitles حسناً, اذاً, حسناً, نهاية النقاش
    If the vote at the end of the debate is favourable, the bill is usually sent to a legislative committee of the House to be studied clause by clause. UN فإذا كانت نتيجة التصويت في نهاية النقاش لصالح مشروع القانون، يُرسَل مشروع القانون عادة إلى لجنة تشريعية تابعة لمجلس العموم لدراسته بنداً ببند.
    The President: We have come to the end of the debate on Security Council reform. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد وصلنا إلى نهاية النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    16. At the end of the discussion, the representative of the secretariat indicated that areas of special importance in the future could be: UN ٦١- وأشار ممثل اﻷمانة عند نهاية النقاش إلى أن المجالات ذات اﻷهمية الخاصة في المستقبل يمكن أن تكون كما يلي:
    She supported Mr. Lallah's proposal that discussion of the advance list of issues approach should be left until the end of the discussion of the draft revised guidelines so as to allow more time for consideration. UN وقالت إنها تؤيد اقتراح السيد لالاه بأن يؤجل بحث نهج قائمة المسائل المسبقة حتى نهاية النقاش الدائر بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإتاحة المزيد من الوقت للنظر في الموضوع.
    Well, actually, I have tickets to a basketball game -- well, actually, you're coming to the party tomorrow, and that's the end of it. Open Subtitles ...حسناً، في الواقع معي تذاكر لمباراة بيسبول في الواقع ستأتي لحفل الغد و هذه نهاية النقاش
    It will be essential for all panellists to be present until the end of debate. UN وسيكون من الأساسي حضور جميع أعضاء الأفرقة حتى نهاية النقاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus