"نهاية الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of time
        
    Yeah, I'm-I'm afraid that this time you need to, uh, stick around for several months, or perhaps until the end of time. Open Subtitles نعم، وأنا، وأنا أخشى أن هذه المرة كنت بحاجة إلى اه، حول عصا لعدة أشهر، أو ربما حتى نهاية الوقت.
    Annabeth, I could listen to you talk about this American football until the end of time. Open Subtitles أنابيث أستطيع أن أستمع إليك تتحدثي عن كرة القدم الأمريكية حتى نهاية الوقت
    I promise to cherish you, and to honor you from this day forward until the end of time. Open Subtitles اعدك بأن ارعاك ولأشرفك من هذا اليوم الى نهاية الوقت
    It is said that Quetzalcoatl, or serpent energy, shall return at the end of time. Open Subtitles ويشار الى ان قوتزلكتل، أو ثعبان الطاقة, سوف يعود في نهاية الوقت.
    They'll be doing it for decades, centuries, till the end of time. Open Subtitles سوف يقومون بهذا للعقود و قرون حتي نهاية الوقت
    I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time. Open Subtitles أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت
    The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. Open Subtitles الطبول تنادي من مكان بعيد من نهاية الوقت بنفسه
    And they can keep telling me to say that I did it until the end of time. Open Subtitles وبإمكانهم ان يستمروا بطلب الإعتراف مني حتى نهاية الوقت
    Then we shall remain this way until the end of time. Open Subtitles حسناً ، علينا أن نبقي علي هذه الطريقة حتي نهاية الوقت
    Now, we can speculate until the end of time about why more of them are coming or when or how many we're talking about. Open Subtitles الآن، يمكننا التكهّن حتى نهاية الوقت لمَ هناكَ المزيد منهم قادمون أو متى أو كم العدد الذي نتحدّث عنه
    Not literally till the end of time but, you know, till one of us dies. Open Subtitles ليس حرفيا إلى نهاية الوقت لكن ، تعرف إلى أن يموت أحدنا.
    And instead of the end of the day, it's the end of time and garbage is all that has survived. Open Subtitles و بدلا من نهاية اليوم انه نهاية الوقت و القمامة الشئ الوحيد الذى بقى
    At the end of time... the ebb and flow of novelty will be increased... attraction of the teleological end of the universe. Open Subtitles في نهاية الوقت ... . المد والجزر سوف يزداد
    the end of time will come... at my hand. Open Subtitles عندما تأتي نهاية الوقت على يدي
    I was told the end of time. It hurts, Doctor, the noise... Open Subtitles أنا أخبرت بأن نهاية الوقت - إنه يؤذي (دكتور) الضوضاء -
    Which predicts the end of time to occur on the 21st december of this year, Open Subtitles والذي يتنبّأ بأنّ نهاية الوقت هو الـ21 من ديسمبر هذا العام...
    But I'm afraid The Nyx is the end of time itself. Open Subtitles لكني اخشى ان نيكس هو نهاية الوقت نفسه
    ♪ Ah ah ah ♪ ♪ So now I'm praying for the end of timeOpen Subtitles * إذا الآن أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت *
    ♪ I'm praying for the end of timeOpen Subtitles * أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت *
    ♪ I'm praying for the end of timeOpen Subtitles * أنا أدعوا من أجل نهاية الوقت *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus