"نهاية دورتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of its session
        
    • the end of their session
        
    • the conclusion of its session
        
    The Committee held a press conference at the end of its session. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    At its 2000 session, the Committee had decided to defer the application to the end of its session, pending clarification to questions posed by the Committee during the session, provided that a reply from the organization was received on time. UN وقررت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2000، إرجاء الطلب إلى نهاية دورتها انتظارا لإيضاح بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال الدورة، شريطة أن تتلقى ردا من المنظمة في الوقت المحدد.
    Although the Committee had planned for an additional three weeks in order to allow adequate time for it and the Secretariat to handle this unusual volume of work, the largest and most complex peacekeeping budgets were submitted to the Committee towards the end of its session. UN وبالرغم من أن اللجنة كانت قد أدرجت في تخطيطها ثلاثة أسابيع إضافية للسماح بوقت كاف لها وللأمانة العامة لمعالجة هذا الحجم غير العادي للعمل، فقد قُدمت أكبر ميزانيات حفظ السلام وأكثرها تعقيدا إلى اللجنة قرب نهاية دورتها.
    For improved sessions’ preparation, more functional commissions could consider electing their bureaux at the end of their session. UN ومن أجل تحسين اﻹعداد للدورات، يمكن أن ينظر المزيد من اللجان الفنية في انتخاب مكاتبها في نهاية دورتها.
    The Committee also requested written clarification of the Secretariat's oral observation that the support account might contain some posts that could more appropriately be funded through the regular budget, but again no response had been received by the conclusion of its session. UN وطلبت اللجنة أيضا توضيحا خطيا بشأن الملاحظة الشفوية التي أبدتها الأمانة العامة والتي مفادها أن حساب الدعم قد يتضمن بعض الوظائف التي قد يكون من الأنسب تمويلها من الميزانية العادية، ولكنها لم تتلق كذلك أي رد قبل نهاية دورتها.
    He recalled that the initial estimates of expenditure, drawn up following the adoption of Security Council resolution 900 (1994), had been issued on 28 March in document A/48/690/Add.1 and transmitted to the Advisory Committee towards the end of its session. UN وذكﱠر بأن تقديرات النفقات اﻷولية، التي وضعت بعد اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ٩٠٠ )١٩٩٤(، نُشرت في ٢٨ آذار/مارس تحت الرمز A/48/690/Add.1 وأبلغت إلى اللجنة الاستشارية قرب نهاية دورتها.
    21. The Presidential Commission on the Constitution is expected to issue its report in June, with the goal of allowing the legislature time to approve amendments to the Constitution before the end of its session in September. UN 21 - ومن المتوقع أن تصدر اللجنة الرئاسية المعنية بالإصلاح الدستوري تقريرها في حزيران/يونيه حتى تتيح للسلطة التشريعية الوقت الكافي لاعتماد التعديلات التي سيتم إدخالها على الدستور قبل نهاية دورتها في أيلول/سبتمبر.
    I.33 At the end of its session on the proposed programme budget for 2006-2007, the Advisory Committee received an advance copy of a report of the Secretary-General on reform of the Department for General Assembly and Conference Management (A/60/112). UN أولا - 33 تلقت اللجنة الاستشارية، في نهاية دورتها المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/60/112).
    44. He wished to know if the Advisory Committee had received document A/48/690/Add.1 before the end of its session on 31 March, and, if so, why delegations had not received it at the same time. He also wondered why Member States had not been informed that additional estimates would be submitted so soon after the previous debate on the financing of UNPROFOR. UN ٤٤ - وتساءل السيد مريفيلد هل كانت الوثيقة A/48/690/Add.1 في حوزة اللجنة الاستشارية قبل نهاية دورتها في ٣١ آذار/مارس، وفي حالة اﻹيجاب، لماذا لم تتلق الوفود هذه الوثيقة في الوقت نفسه؛ ومن جهة أخرى، تساءل لِم لم تُشعر الدول اﻷعضاء بـأن طلـب الاعتمادات اﻹضافية هـذا كــان سيُقدم بعــد المناقشة السابقة بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بفترة وجيزة.
    " ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " UN " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب في نهاية دورتها أعضاء مكتب دورتها اللاحقة، وأن تشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية وكذلك اجتماعاتها غير الرسمية في فترات ما بين الدورات، كيما تتمكن اللجنة من تزويد البرنامج بتوجيهات سياساتية مستمرة وفعالة. "
    For improved sessions’ preparation, more functional commissions could consider electing their bureaux at the end of their session. UN ومن أجل تحسين اﻹعداد للدورات، يمكن أن ينظر المزيد من اللجان الفنية في انتخاب مكاتبها في نهاية دورتها.
    In this regard, the Committee enquired, in March 2012, if there was any methodology to ensure a close link between support account staffing and the scale and complexity of peacekeeping operations, but had received no written response from the Secretariat by the conclusion of its session. UN وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة، في آذار/مارس 2012، عما إذا كانت هناك منهجية تكفل وجود صلة وثيقة بين الملاك الوظيفي لحساب الدعم وحجم عمليات حفظ السلام ومدى تعقيدها، لكنها لم تتلق أي رد خطي من الأمانة العامة بحلول نهاية دورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus