It is my intention to present some concluding remarks at the end of that meeting. | UN | أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع. |
Only 6 per cent of contributions due for the year 2009 were outstanding by the end of that year. | UN | وكانت نسبة 6 في المائة فقط من الاشتراكات المستحقة عن عام 2009 غير مسددة بحلول نهاية ذلك العام. |
We are now at the end of that decade and must recognize today with all frankness that we have not achieved the objectives we set out to achieve. | UN | ونحن الآن في نهاية ذلك العقد، ويجب أن نعترف اليوم بكل صراحة أننا لم نحقق الأهداف التي وضعناها لنحققها. |
At present, the trial is anticipated to continue into 2012, with the judgement to be rendered at the end of that year, at the earliest. | UN | ويُتوقع حاليا أن تستمر المحاكمة حتى عام 2012، وأن يصدر الحكم في نهاية ذلك العام على أقرب تقدير. |
Let us not forget that, at the end of the day in 1945, the unanimity of the 51 signatory States agreed on the establishment of five permanent seats, and in 1963 the majority was 85 per cent for the establishment of new non-permanent seats. | UN | ولا ينبغي لنا أن ننسى أن إجماع الدول اﻟ ٥١ الموقعة في نهاية ذلك اليوم من عام ١٩٤٥، اتفق على إنشاء خمسة مقاعد دائمة، وفي ١٩٦٣، كانت هناك أغلبية قدرت ﺑ ٨٥ في المائة تؤيد إنشاء مقاعد جديدة غير دائمة. |
That is for you to tell me what happens at the end of this goddamn book! | Open Subtitles | وهو لكي تخبرني ماذا حدث بعد نهاية ذلك الكتاب اللعين؟ |
Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. | UN | وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر. |
Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. | UN | وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر. |
In 1995, the principal CBJO representative was invited to prepare a monograph on Security Council reform, which was published at the end of that year. | UN | وفي عام ١٩٩٥، دعي الممثل الكبير للمجلس ﻹعداد دراسة عن إصلاح مجلس اﻷمن، نُشرت في نهاية ذلك العام. |
Regrettably, much of the information provided in the report had been superseded by the events of 2004, as at the end of that year, over $630 million had been allocated to more than 320 projects. | UN | وأعرب عن أسفه لأن الكثير من المعلومات الواردة في التقرير قد تجاوزتها أحداث عام 2004، حيث جرى قبل نهاية ذلك العام تخصيص ما يزيد على 630 مليون دولار لأكثر من 320 مشروعا. |
I would just like to recall that, at the end of that meeting, the delegation of Egypt requested the Chairman to convene consultations last week. | UN | وأود الإشارة إلى أن وفد مصر طلب إلى الرئيس، في نهاية ذلك الاجتماع، إجراء مشاورات في الأسبوع الماضي. |
The Prosecutor remains committed to ceasing investigations by the end of that year. | UN | ولا تزال المدعية العامة ملتزمة بالانتهاء من التحقيقات بحلول نهاية ذلك العام. |
As indicated earlier, at the end of that stage the Mission's troop strength would be 5,000 personnel. | UN | وكما ذكر سابقا، سينخفض قوام قوة البعثـة في نهاية ذلك الطور إلى 000 5 فرد. |
By the end of that year, 49 such plans had been approved (including, for instance, the creation of shelters domestic violence victims), 112 Protocols had been signed with local authorities and 105 local equality advisors had been appointed. | UN | وبحلول نهاية ذلك العام، أُقرت 49 خطة من هذه الخطط بما يشمل إنشاء مآوِ لضحايا العنف المنزلي على سبيل المثال، ووقِّع على 112 بروتوكولاً مع السلطات المحلية، وعُيّن 105 مستشارين محليين في مجال المساواة. |
Previously, UNFPA recognized education grants as advances for the entire scholastic year and only recognized expenses at the end of that year after claims were presented by staff. | UN | وكان الصندوق فيما سبق يعترف بهذه المنح كسُلف تغطي العام الدراسي كله، ولا يعترف بالمصروفات إلا في نهاية ذلك العام بعد أن يقدم الموظفون مطالباتهم. |
The Committee noted that the current valuation results were at the end of that 2 per cent buffer. | UN | ولاحظت اللجنة أن نتائج التقييم الحالي تقـع في نهاية ذلك الهامش المتمثل في نسبة 2 في المائة. |
At the end of that year, there was no alternative but to close the current account with that bank in view of the restrictions on its use. | UN | وإزاء القيود المفروضة على استخدام الحساب الجاري، لم يبق في نهاية ذلك العام من خيار آخر سوى إغلاقه. |
There was a time when some delegations urged the Conference to complete negotiations by the end of that year. | UN | وفي وقت من اﻷوقات حثت بعض الوفود المؤتمر على اتمام المفاوضات بحلول نهاية ذلك العام. |
By the end of that day, 180 disciplined officers and 27 Vietnamese migrants had been treated for injuries. | UN | وفي نهاية ذلك اليوم، عولج ٠٨١ من أفراد القوات النظامية و٧٢ من المهاجرين الفييتناميين من إصابات لحقت بهم. |
However, it is anticipated that all surveys scheduled to be conducted in 2008 will be conducted by the end of the year. | UN | ولكن ينتظر أن تنجز كل الدراسات الاستقصائية المقرر إجراؤها في عام 2008 قبل نهاية ذلك العام. |
It's 12 long days at sea. We're at the end of this race here. | Open Subtitles | كانت 12 يوما طويلة في البحر وجئنا في نهاية ذلك السباق هنا |
You're gonna know all these people by the end of it. | Open Subtitles | كنت ستعمل تعرف كل هؤلاء الناس قبل نهاية ذلك. |