"نهاية فترة الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the budget period
        
    • the end of a budget period
        
    • end of the budget period are
        
    • the end of the budgetary period
        
    For all programmes, the General Assembly established indicators of achievement to be used to measure the degree of achievement at the end of the budget period. UN وبالنسبة لجميع البرامج، وضعت الجمعية العامة مؤشرات إنجاز تستخدم لقياس درجة الإنجاز في نهاية فترة الميزانية.
    However, owing to the need to simultaneously cope with the relatively unpredictable workload arising from field mission activity, within the Base’s limited resources, a number of tasks remained incomplete at the end of the budget period. UN على أنه، بسبب الحاجة إلى النهوض في وقت واحد، ضمن الموارد المحدودة للقاعدة، بعبء العمل غير المتوقع نسبيا والناشئ عن النشاط الميداني للبعثات بقي عدد من المهام دون إنجاز في نهاية فترة الميزانية.
    The Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) projections are used to project forward to the end of the budget period. UN وتستخدم توقعات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة لوضع توقعات عند اقتراب نهاية فترة الميزانية.
    Current practice is to compare actual results with the target indicators of achievement at the end of the budget period in a performance report. UN وتتمثل الممارسة الحالية في مقارنة النتائج الفعلية بمؤشرات الإنجاز المستهدفة عند نهاية فترة الميزانية في تقرير الأداء.
    It links the programme delivery with resource availability, and provides a framework for credible performance evaluation at the end of a budget period. UN فهي تربط بين تنفيذ البرامج ومدى توافر الموارد، وتوفر إطاراً لتقييم الأداء على نحو موثوق في نهاية فترة الميزانية.
    The contract for the establishment of waste management facilities commenced, and works were ongoing at the end of the budget period UN بدأ عقد إنشاء منشآت إدارة النفايات، وظلت الأعمال مستمرة في نهاية فترة الميزانية
    198. The provision under this heading includes requirements for the phased deployment of up to 43 temporary staff in the Mission by the end of the budget period. UN ١٩8 - يشمل الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 43 موظفاً مؤقتاً في البعثة بحلول نهاية فترة الميزانية.
    The Committee expects that these positions will be terminated by the end of the budget period 2008/09. UN وتتوقع إلغاءها بحلول نهاية فترة الميزانية 2008/2009.
    Projections until the end of the budget period are based on the latest available monthly rate and no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. UN وتستند الاسقاطات الممتدة حتى نهاية فترة الميزانية الى السعر السائد في آخر شهر متاح، ولا تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Projections until the end of the budget period are based on the latest available monthly rate and no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. UN وتستند الاسقاطات الممتدة حتى نهاية فترة الميزانية إلى سعر الصرف السائد في آخر شهر متاح، ولا تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    With the progressive development of the East Timorese Police Service, the civilian police component will be gradually reduced to 500 personnel by the end of the budget period. UN ومع التطوير التدريجي لدائرة شرطة تيمور الشرقية، سيتم تخفيض مكون الشرطة المدنية بالتدريج إلى 500 فرد بحلول نهاية فترة الميزانية.
    One approach for the initial period would be for the Executive Secretary to seek authority to incur necessary expenses within overall budgetary authority and report any adjustments at the end of the budget period. UN ومن النُهُج التي يمكن للأمين التنفيذي أن يتبعها في المرحلة الأولى أن يطلب الحصول على إذن إنفاق ما يلزم في إطار السلطات الكاملة على الميزانية، والإبلاغ عما قد يتم إجراؤه من تسويات في نهاية فترة الميزانية.
    The Committee expects that these positions will be terminated by the end of the budget period 2008/09 (para. 29). UN وتتوقع إلغاءها بحلول نهاية فترة الميزانية 2008/2009 (الفقرة 29).
    Reason for revisions: From a budget utilization perspective, " appropriations " shall be available for 12 months following the end of the budget period for commitments in the form of purchase orders that have been dispatched but not yet received. UN سبب التنقيحات: من منظور استخدام الميزانية، تظل " الاعتمادات " متاحة لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة الميزانية للوفاء بالالتزامات التي تتخذ شكل أوامر الشراء التي أُرسلت ولكنها لم تُستلم بعد.
    a Actual expenditures for the year will be reported following the end of the budget period. UN (أ) سيبلغ عن النفقات الفعلية للسنة بعد نهاية فترة الميزانية.
    341. The provision under this heading reflects requirements for the phased deployment of up to 206 United Nations police personnel by the end of the budget period. UN 341 - يعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 206 أفراد من شرطة الأمم المتحدة بحلول نهاية فترة الميزانية.
    26. In addition, it is proposed that, under the support account for peacekeeping operations, the Office of Internal Oversight Services Resident Audit Office should be established in Mali, and backstopping capacities in Headquarters in New York will be maintained through the end of the budget period. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك ففي إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، يُقترح أن يُنشأ في مالي مكتب مراجعة الحسابات المقيم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن يُبقى على قدرات الدعم في المقر في نيويورك حتى نهاية فترة الميزانية.
    49. The Advisory Committee welcomes the progress made so far in reaching the benchmarks for female representation in the Liberia National Police and encourages the Mission to continue its efforts so that the planned level of 20 per cent can be achieved by the end of the budget period. UN 49 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن لبلوغ النقاط المرجعية لتمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية، وتشجع البعثة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحقيق نسبة الـ 20 في المائة المقررة بحلول نهاية فترة الميزانية.
    In practice, final data were not available until well after the end of a budget period. UN وفي الممارسة العملية، لا تتوفر البيانات النهائية إلا بعد نهاية فترة الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus