"نهاية ولايتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of its mandate
        
    • the end of her term
        
    • end of the mandate
        
    • the end of her mandate
        
    At the end of its mandate, the Equity and Reconciliation Commission will submit a report setting out the causes, political motives and responsibilities for events over the past 40 years. UN وستقدم الهيئة في نهاية ولايتها تقريراً يفصل الأسباب والدوافع السياسية والمسؤوليات خلال السنوات الأربعين الأخيرة.
    The Compensation Commission is nearing the end of its mandate owing to the increased size of oil revenues and compensation payments. UN تقترب لجنة التعويضات من نهاية ولايتها بسبب زيادة حجم عائدات النفط ومدفوعات التعويضات.
    May I take this opportunity to pay tribute to the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which, after 10 years of fruitful work, is reaching the end of its mandate. UN هل لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد ببعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي تصل الآن إلى نهاية ولايتها بعد 10 سنوات من العمل المثمر.
    210. The Executive Director, UNICEF, paid tribute to Catherine Bertini, Executive Director of WFP, who would be leaving that position at the end of her term in April. UN 210 - أعربت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن تقديرها لكاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، التي ستغادر وظيفتها في نهاية ولايتها في شهر نيسان/أبريل.
    Although the equipment offered was not new, all of it was serviceable and indeed had been used by UNAMIR for its own operations right up to the end of the mandate. UN ولم تكن المعدات المعروضة بهذه الطريقة جديدة، إلا أنها كانت جميعها صالحة للخدمة، بل إن البعثة ظلت تستخدمها في عملياتها، هي بالذات، حتى نهاية ولايتها.
    It had invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to make an official visit, which had taken place in February 2005, shortly before the end of her mandate, and her assessment of the situation was eagerly awaited. UN ولقد دعيت المقررة الخاصة المعنية بحقوق المهاجرين إلى القيام بزيارة رسمية، مما تم في شباط/فبراير 2005 قبل نهاية ولايتها بوقت قصير، وثمة انتظار حاد لتقييمها للحالة السائدة بالبلد.
    CMAC took over mine-clearance activities from the de-mining arm of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), which had conducted de-mining operations until the end of its mandate. UN وتولى المركز أنشطة إزالة اﻷلغام عن هيئة إزالة اﻷلغام التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي اضطلعت بعمليات إزالة اﻷلغام حتى نهاية ولايتها.
    We commend the efforts of UNMIH towards the successful fulfilment of its mandate and support the intention of the Secretary-General to reduce the Mission as the end of its mandate approaches. UN ونشيد بالجهود التي تبذلها هذه البعثة في سبيل الوفاء الناجح بولايتها ونؤيد نية اﻷمين العام تخفيض حجم هذه البعثة مع اقتراب نهاية ولايتها.
    The United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in the former Yugoslav Republic of Macedonia implemented all its functions in a cost-effective and coordinated manner until the end of its mandate in February 1999. UN ونفذت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة جميع مهامها بطريقة متناسقة وفعالة من حيث التكاليف حتى نهاية ولايتها في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Council members believed that, if it continued along this path, UNMIBH would be able to conclude its essential tasks before the end of its mandate in December 2002. UN وأعرب أعضاء المجلس عن اعتقادهم بأنه سيكون بمقدور البعثة، إذا استمرت على هذا المنوال، إنجاز مهامها الرئيسية قبل نهاية ولايتها في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    26. MINURCAT will consolidate and hand over the activities of its substantive components to the Government of Chad, civil society, the United Nations country team and other partners before the end of its mandate on 31 December 2010. UN 26 - وسوف تعمل البعثة على توحيد أنشطة عناصرها الفنية وتسليمها إلى حكومة تشاد، والمجتمع المدني، وفريق الأمم المتحدة القطري، والشركاء الآخرين قبل نهاية ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    1. The reduced requirements for the maintenance of UNPREDEP from 1 July 1998 until the end of its mandate on 28 February 1999 and its liquidation thereafter, as reflected in column 7 of annex I to the present report, result from the non-extension of the Force’s mandate beyond 28 February 1999. UN ١ - إن الاحتياجات المخفضة لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ حتى نهاية ولايتها في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وتصفيتها بعد ذلـك، علــى النحو الوارد في العمود ٧ من المرفق اﻷول لهذا التقرير، ناتجة عن عدم تمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    4. Other costs pertaining to military personnel. Requirements for reimbursement of contingent-owned equipment and self-sustainment from the inception of UNPREDEP to the end of its mandate on 28 February 1999 are estimated at $29,034,271 and $6,483,754, respectively. UN ٤ - تكاليف أخرى تتعلق باﻷفراد العسكريين - تقدر الاحتياجات لسداد تكلفة المعدات المملوكة للوحدات وصيانتها والمتعلقة بالاكتفاء الذاتي منذ إنشاء قــوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى نهاية ولايتها في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ ﺑ ٢٧١ ٠٣٤ ٢٩ دولارا و ٧٥٤ ٤٨٣ ٦ دولارا، علــى التوالــي.
    40. In conclusion, I wish to assure the Security Council that UNTAC will continue to discharge its tasks fully and faithfully until the end of its mandate and to do everything possible to assist the Cambodian parties to consolidate the positive results of the election and complete the process of adopting a Constitution and establishing a new Government in accordance with the Paris Agreements. UN ٠٤ - وفي الختام، أود أن أؤكد لمجلس اﻷمن أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية سوف تواصل أداء مهامها بصورة كاملة وبإخلاص حتى نهاية ولايتها والقيام بكل شيء ممكن لمساعدة اﻷطراف الكمبودية على تعزيز النتائج الايجابية للانتخابات وإتمام عملية وضع دستور وإقامة حكومة جديدة وفقا لاتفاقات باريس.
    12. The biennium ended 31 December 2011 was a period of change for the Compensation Commission, with the end of its mandate approaching following an increased pace of compensation payments and its operational activity shifting with the full implementation of the environmental programme. UN 12 - كانت فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 فترة تغير بالنسبة للجنة التعويضات مع اقتراب نهاية ولايتها بعد زيادة وتيرة دفع التعويضات، والتحول في نشاطها التشغيلي مع التنفيذ الكامل للبرنامج البيئي.
    188. UNMIN will continue to encourage the Government and the parties to reach a political consensus as soon as possible on the integration and rehabilitation of Maoist army personnel, which will enable discussions on the planned drawdown of the Mission by the end of its mandate. UN 188 - وسوف تواصل البعثة تشجيع الحكومة والأطراف على التوصل إلى توافق آراء سياسي في أقرب وقت ممكن بشأن إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، الأمر الذي سيمكن من إجراء المناقشات بشأن خطة الإنهاء التدريجي للبعثة بحلول نهاية ولايتها.
    Letter dated 3 April (S/1997/276) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, recommending that the Security Council approve the suspension of the reduction of the military component of UNPREDEP until the end of its mandate on 31 May 1997. UN رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل (S/1997/276) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام توصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على تعليق تخفيض العنصر العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى نهاية ولايتها في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    2. Likewise, when the Independent Commission for International Humanitarian Issues was formed, Pakistan had the honour to be the first country to announce its support for the Commission and, subsequently, the follow-up mechanism that it established at the end of its mandate (i.e. the Independent Bureau for Humanitarian Issues). UN 2 - وعلى نحو مماثل، عندما شُكلت الهيئة المستقلة الخاصة بالقضايا الإنسانية في العالم، تشرفت باكستان بأن تكون أول بلد يعلن تأييده للهيئة ومن بعد، لآلية المتابعة التي أنشأتها في نهاية ولايتها (أي المكتب المستقل للقضايا الإنسانية).
    210. The Executive Director, UNICEF, paid tribute to Catherine Bertini, Executive Director of WFP, who would be leaving that position at the end of her term in April. UN 210 - أعربت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن تقديرها لكاترين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، التي ستغادر وظيفتها في نهاية ولايتها في شهر نيسان/أبريل.
    In June 2006, the President declared " all-out war " against CPP-NPA-NDF, vowing to eliminate them by the end of her term in 2010 and announcing in 2006 the retraining and redeployment of at least 3,000 Government troops for an anti-communist offensive, including at least 20 companies of the Citizens Armed Force Geographical Unit (CAFGU). UN وفي حزيـــران/يونيــــه 2006، أعلنت الرئيسة " حربا شاملة " على الحزب الشيوعي الفلبيني - الجيش الشعبي الجديد - الجبهة الديمقراطية الوطنية بتعهدها القضاء عليها بحلول نهاية ولايتها في عام 2010 وإعلانها في عام 2006 عن إعادة تدريب وإعادة نشر ما لا يقل عن 000 3 من أفراد القوات الحكومية لشن هجوم على الشيوعيين، بينهم ما لا يقل عن 20 سرية من الوحدات الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة.
    The cost of maintaining MIPONUH from 1 July 1998 through the end of the mandate on 30 November 1998 is estimated at $11,883,500 gross ($11,383,100 net) and the cost of the liquidation of the mission from 1 December 1998 to 30 June 1999 is estimated at $6,641,300 gross ($6,396,100 net). UN وتقدر تكاليف مواصلة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى نهاية ولايتها في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بما إجماليه ٥٠٠ ٨٨٣ ١١ دولار )صافيه ١٠٠ ٣٨٣ ١١ دولار( كما تقدر تكاليف تصفية البعثة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بما إجماليه ٣٠٠ ٦٤١ ٦ دولار )صافيه ١٠٠ ٣٩٦ ٦ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus