"نهبوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • looted
        
    • sacked
        
    • plundered
        
    • ransacked
        
    • plundering
        
    • pillaged
        
    • stole
        
    The claimant stated that Iraqi soldiers looted her house repeatedly and that the watchman was unable to prevent the theft. UN وقالت صاحبة المطالبة إن الجنود العراقيين نهبوا منزلها مراراً وتكراراً وإن الخفير لم يستطع الحيلولة دون حدوث السرقات.
    Some members of the security forces remained in their house as well and the complainant believes they looted her house and took, inter alia, her identity documents. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    The victims are said to have been an elderly couple; the rebels also looted four households. UN ويقال إن الضحيتين زوجان مسنان؛ وأن المتمردين نهبوا أيضاً أربعة منازل.
    It's a long shot, but Vikings sacked Seville twice. Open Subtitles إنه احتمال ضئيل، ولكن "الفايكينج" نهبوا "سيفيل" مرتين.
    They have plundered and befouled its churches, destroyed its relics and holy treasures, tortured and killed thousands of its priests. Open Subtitles نهبوا ولوثوا الكنائس حطموا الآثار والكنوز المقدسة عذبوا وقتلوا آلاف الكهنة
    Having locked Dr. Saleh and her family on the balcony, they ransacked the house before putting her in a military jeep. UN وبعد أن عزلوا الدكتورة صالح وأسرتها في الشرفة وأغلقوا عليهم الباب نهبوا البيت قبل أن يقتادوها في مركبة جيب عسكرية.
    That organized plundering. Open Subtitles لقد نهبوا بلدنا
    On the night of 3 to 4 June 2007, in the same locality, FDLR soldiers killed a man and abducted seven women, after having looted the village and taken everything. UN وفي نفس البلدة، قتل أفراد من هذه القوات رجلا واختطفوا سبع نساء بعد أن نهبوا القرية بكاملها وأخذوا كل شيء.
    Sources also alleged that 66 houses were torched and properties were looted by the assailants. UN كما ادعت المصادر إشعال النيران في 66 منزلاً وأن المهاجمين نهبوا الممتلكات.
    The rebels were also said to have looted the village and set fire to most of the houses. UN كما قيل إن المتمردين نهبوا القرية وأشعلوا النار في معظم منازلها.
    The families claimed further that the soldiers had looted their property and stolen money and jewels. UN وادعت اﻷسر كذلك أن الجنود نهبوا ممتلكاتها وسرقوا أموالها ومجوهراتها.
    Not only did they draw the borders, but they also looted the natural resources, which they now monopolize. UN وكما رسموا الحدود، فهم أيضا من نهبوا الثروات الطبيعية، وهم محتكروها اﻵن.
    And as her armies retreated across France, they looted and laid waste. Open Subtitles وبينما تراجعت جيوشها عبر فرنسا نهبوا وخرّبوا
    Years ago, they burned and looted a town of 3000 people. Open Subtitles منذ عدة أعوام مضت, نهبوا وأحرقوا مدينة مكونة من ثلاثة الآلاف شخص.
    But the soldiers looted homes, and all over the city they hunted down women. Open Subtitles لكن الجنود نهبوا المنازل، وتعقبوا النساء عبر أنحاء المدينة
    It makes perfect sense. The Vikings sacked all over Europe. Open Subtitles هذا شعور ممتاز الفايكينج " نهبوا كُل أوروبا "
    They must have sacked something pretty significant. Open Subtitles لابد أنهم نهبوا غرضاً بالغ الأهمية.
    Those who plundered the churches and monuments of war-torn Cyprus, hoarded their relics away, and are now smuggling and selling them for large sums, are just such blackguards. UN والذين نهبوا الكنائس واﻵثار المملوكة لقبرص التي مزقها الحرب، واكتنزوا هذه اﻵثار المقدسة ويقومون اﻵن بتهريبهــا وبيعها بمبالغ كبيرة، ليسوا سوى أوغاد.
    The latter has been disillusioned in the past by the rampant greed and utter callousness of self-seeking leaders who plundered the nation and prospered at the expense of the people. UN فقد خُيبت الآمال في التنمية فيما مضى بسبب تفشي الجشع والقسوة المطلقة لزعماء أنانيين نهبوا البلاد واغتنوا على حساب الشعب.
    Offenders came in last night and ransacked the place. Open Subtitles أتى المقتحمون الليلة الماضية و نهبوا المكان
    "Laid everything waste with grievous plundering. Open Subtitles "نهبوا كل شيء في المكان،"
    Rubango alleged that Chunu’s supporters had pillaged and set fire to houses when they were forced to leave the site. UN ويزعم روبانغو أن أنصار تشونو نهبوا المنازل وأضرموا النار فيها عندما أُجبروا على مغادرة الموقع.
    The attackers stole money and goods and also damaged some vehicles. UN وقد نهبوا اﻷموال والسلع وألحقوا أضرارا ببعض السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus