It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | UN | ووضع جدول زمني للتنفيذ المرحلي خلال عام ٣٩٩١ يعد نهجا واقعيا. |
The Government Peace Commission and the URNG now seem to have a realistic approach to the peace negotiations. | UN | ويبدو أن لجنة السلام الحكومية والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يسلكان اﻵن نهجا واقعيا حيال مفاوضات السلام. |
The Strategy's call for removing conditions conducive to the spread of terrorism is a realistic approach to addressing this multifaceted phenomenon. | UN | وتمثل دعوة الاستراتيجية لإزالة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب نهجا واقعيا لمعالجة هذه الظاهرة المتعددة الأوجه. |
The delegation of Argentine calls upon all delegations to establish a frank dialogue, adopting a pragmatic approach in order to give an answer to new challenges. | UN | ويهيب وفد الأرجنتين بكل الوفود بأن تجري حوارا صريحا، وأن تتبع نهجا واقعيا من أجل إيجاد ردود على التحديات الجديدة. |
We have adopted a pragmatic approach that has been highly cost-effective. | UN | واعتمدنا نهجا واقعيا كان اقتصادي التكلفة للغاية. |
We believe that the proposal represents a realistic approach which could serve as a useful guideline for future negotiations on nuclear disarmament. | UN | ونحن نعتقد أن الاقتراح يمثل نهجا واقعيا يمكن أن يكون مبدأ توجيهيا مفيدا للمفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي. |
The Strategy's call for the elimination of conditions conducive to the spread of terrorism is a realistic approach to addressing that multifaceted phenomenon. | UN | ودعوة الاستراتيجية إلى إزالة الظروف المؤاتية لانتشار الإرهاب تمثل نهجا واقعيا نحو معالجة تلك الظاهرة المتعددة الأوجه. |
Delegations should therefore take a realistic approach to the issue of whether or not evening and weekend meetings should be scheduled. | UN | ولذلك ينبغي للوفود أن تسلك نهجا واقعيا لتناول مسـألة ما إذا كان يجدر برمجة جلسات مسائية وفي نهاية الأسبوع أم لا. |
However, it would take a realistic approach by agreeing to a text with the widest scope on which consensus could be achieved. | UN | غير أن الأمر يتطلب نهجا واقعيا من خلال الاتفاق على نص ينطوي على أوسع نطاق ويمكن أن يتحقق بشأنه توافق في الرأي. |
Accepting the existing facts, the Estonian Government has chosen a realistic approach for solving the problem and is doing its best to ease their integration into Estonian society. | UN | وإذ قبلت الحكومة الاستونية اﻷمر الواقع، فقد اختارت نهجا واقعيا لحل المشكلة، وهي تبذل قصارى جهدها لتسهيل ادماجهم في المجتمع الاستوني. |
We understand that a gradual, phased programme leading to the complete elimination of nuclear weapons can be a realistic approach to the goal of nuclear disarmament. | UN | ونفهم أن برنامجا تدريجيا ومرحليا يؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية يمكن أن يكون نهجا واقعيا لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Universal jurisdiction was not a realistic approach if the Court’s jurisdiction was to be widely recognized. | UN | فالاختصاص العالمي ليس نهجا واقعيا اذا أريد الاعتراف باختصاص المحكمة على نطاق واسع . |
68. The Fund has adopted a realistic approach in estimating the required resources for the 2004 - 2007 MYFF period in order to ensure minimal interruptions in programme delivery. | UN | 68 - واتبع الصندوق نهجا واقعيا في تقديره للموارد المطلوبة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 لضمان أن تكون الانقطاعات في إنجاز البرامج عند أدنى حد. |
Secondly, the Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons submitted by the Group of 21 in Geneva contains a realistic approach to attain this priority objective. | UN | ثانيا، يتضمـــن برنامج العمل للقضاء على اﻷسلحة النووية الــــذي قدمه فريق اﻟ ٢١ في جنيف نهجا واقعيا لتحقيق هـــذا الهدف ذي اﻷولوية. |
Unfortunately, this may not be a realistic approach because global taxes and charges, even if technically feasible, may not be readily accepted. | UN | ولسوء الحظ، فإن هذا النهج قد لا يكون نهجا واقعيا ﻷن الضرائب والرسوم العالمية، حتى إذا كانت ممكنة من الوجهة الفنية، قد لا تقبل بسهولة. |
We support a comprehensive reform of the United Nations that encompasses the entire system and adopts a realistic approach that reaffirms and modernizes the key principles and values enshrined in the Charter. | UN | إننا نؤيد إصلاحا شاملا للأمم المتحدة يمس المنظومة بأكملها ويعتمد نهجا واقعيا يعيد تأكيد المبادئ والقيم الأساسية المجسدة في الميثاق ويطورها. |
19. The task force takes a pragmatic approach to its work, serving mostly as an advisory and coordination mechanism. | UN | 19 - وتتبع فرقة العمل نهجا واقعيا في أعمالها، حيث تقوم في الغالب بدور آلية للاستشارة والتنسيق. |
My country has taken a pragmatic approach by initiating supportive policy and legislative frameworks as well as institutional reforms to rejuvenate and support the sustainable management of our natural resources, including forests and water resources. | UN | واتخذ بلدي نهجا واقعيا ببدء سياسة داعمة وأطر تشريعية فضلا عن الإصلاحات المؤسسية بغية تنشيط ودعم الإدارة المستدامة لمواردنا الطبيعية، بما في ذلك الغابات ومصادر المياه. |
These steps, combined with the global humanitarian dimension of mine action, constitute a pragmatic approach towards eliminating the threat of landmines around the world by the year 2010, as envisaged in the Convention. | UN | وهذه الخطوات، بالاقتران بالبُعد اﻹنســاني العالمي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، تشـــكل نهجا واقعيا نحو القضاء على تهديد اﻷلغام اﻷرضية في أنحاء العالم بحلول عام ٢٠١٠ على النحـو المتصور فـي الاتفاقية. |
The unprecedented cross-group initiative of its five former Presidents offers, in our view, a pragmatic approach for adopting an agenda that reflects the priority concerns of all Member States. | UN | وفي رأينا، توفر المبادرة التي لا مثيل لها للرؤساء السابقين الخمسة لمؤتمر نزع السلاح الذين ينتمون إلى مجموعات مختلفة نهجا واقعيا لاعتماد جدول أعمال يبرز الشواغل ذات الأولوية لجميع الدول الأعضاء. |
We find that the proposals on nuclear disarmament put forward by the Group of 21 in the Conference on Disarmament reflect a pragmatic approach based on measures to be taken within a defined context that could eventually lead to full and comprehensive nuclear disarmament. | UN | ونرى في هذا الصدد بأن البرنامج المرحلي لنزع اﻷسلحة النووية الذي قدمه فريق اﻟ ٢١ يشكل نهجا واقعيا وفقا لمجموعة من التدابير في إطار زمني محدد من شأنها أن تؤدي في آخر المطاف إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية. |