"نهج البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP approach
        
    • UNDP's approach
        
    • approach of UNDP
        
    The UNDP approach to the Caribbean as a geographic entity or language-distinct area is not appropriate. UN ويعتبر نهج البرنامج الإنمائي تجاه المنطقة الكاريبية بوصفها كياناً جغرافياً أو منطقة لغوية خاصة نهجاً غير ملائم.
    The UNDP approach to knowledge management has focused on practitioner-to-practitioner and practitioner-to-expert networking facilitated by technological advances. UN وركز نهج البرنامج الإنمائي في إدارة المعارف على التواصل فيما بين الممارسين وبين الممارسين والخبراء، الذي ييسّره التقدم التكنولوجي.
    Indeed, the evaluation report found that UNDP approach to South-South cooperation could gain important spillovers from a dedicated strategy to support regional integration efforts. UN وفي الواقع، خلص تقرير التقييم إلى أن نهج البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن يحقق نتائج جانبية هامة من اتباع استراتيجية مكرسة لدعم جهود التكامل الإقليمي.
    Capacity development is explained as the " how " of UNDP's approach. UN وتعرّف تنمية القدرات بأنها ' كيفية` نهج البرنامج الإنمائي.
    In addition, a project initiation plan was launched which aims to enhance the programmatic approach of UNDP to strengthen women's security and access to justice by placing a senior gender adviser in the country office and by defining programmatic entry points to address gender-based violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت خطة بدء المشروع التي تهدف إلى تعزيز نهج البرنامج الإنمائي البرنامجي لتعزيز أمن المرأة والوصول إلى العدالة من خلال تعيين أحد كبار مستشاري الشؤون الجنسانية في المكتب القطري وتحديد نقاط الدخول البرنامجية لمعالجة العنف الجنساني.
    The UNDP approach to strengthening the resident coordinator system is aligned with relevant sections of resolution 67/226, particularly: UN 67 - وتجري مواءمة نهج البرنامج الإنمائي لتعزيز نظام المنسقين المقيمين مع الأقسام ذات الصلة من القرار 67/226، وخاصة:
    An independent outcome evaluation of four projects within its e-governance portfolio found that the UNDP approach to ICT in the service of public reform was highly strategic. UN وتوصل تقييم مستقل لنتائج أربعة مشاريع في حافظة الإدارة الإلكترونية إلى أن نهج البرنامج الإنمائي في التعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة الإصلاح كان نهجا استراتيجيا إلى حد كبير.
    43. The proposed UNDP approach consists of six inter-related components: UN 43 - ويتألف نهج البرنامج الإنمائي المقترح من ستة عناصر يرتبط بعضها ببعض وهي:
    Both the programmatic and coordination roles of UNDP should be demand-driven and guided by United Nations tenets of impartiality and universality, The UNDP approach to development issues at the country level is one of support to national capacity development, not of political conditionality. UN وينبغي أن يكون الدوران البرنامجي والتنسيقي للبرنامج الإنمائي مدفوعين بالطلب، وأن يسترشدا بمبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بالنزاهة والسمة العالمية. ويتمثل نهج البرنامج الإنمائي تجاه المسائل الإنمائية على الصعيد القطري في دعم تنمية القدرات الوطنية، وليس في المشروطية السياسية.
    Emphasis on capacity development was reinforced through revised programming guidelines and training on the UNDP approach to national capacity development for staff and national counterparts. UN وجرى تعزيز التأكيد على تنمية القدرات من خلال تنقيح المبادئ التوجيهية للبرمجة والتدريب على نهج البرنامج الإنمائي إزاء تنمية القدرات الوطنية المقدم للموظفين والنظراء الوطنيين.
    However, because the posts are located in UNIFEM headquarters, it is proposed to leave the posts and associated non-post costs under `management activities' in line with the UNDP approach. UN ولكن، بما أن الوظائف تقع في مقر الصندوق، يُقترح ترك الوظائف، وما يرتبط بها من تكاليف غير متعلقة بالوظائف، تحت فئة ' الأنشطة الإدارية` تمشيا مع نهج البرنامج الإنمائي.
    As part of the broader collaboration with the Special Unit for South-South Cooperation, BDP advisers are elaborating the elements of the UNDP approach to South-South cooperation planning its early implementation throughout the organization. UN ويقوم مستشارون في مكتب سياسات التنمية، كجزء من تعاون أوسع نطاقاً مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوضع تفاصيل عناصر نهج البرنامج الإنمائي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التبكير في تنفيذه في جميع أنحاء المنظمة.
    That decision endorsed the proposed UNDP approach for 2010-2011, which focused on driving cost efficiencies, investing in the organization, and improving accountability and transparency. UN وأقرّ ذلك المقرر نهج البرنامج الإنمائي المقترح للفترة 2010-2011، الذي ركز على تعزيز الفعالية من حيث التكلفة، والاستثمار في المنظمة، وتحسين المساءلة والشفافية.
    The UNDP approach includes engaging and developing the capacity of key leaders from Government, civil society and the private sector to lead multisectoral and multilevel responses to HIV/AIDS. UN ويشمل نهج البرنامج الإنمائي الاتصال بكبار الزعماء من الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص وبناء قدراتهم على قيادة الاستجابات المتعددة القطاعات والمتعددة المستويات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    1.2 Initiate discussion on how the UNDP approach to regional programming guidelines and procedures can address the evaluation recommendation UN 1-2 بدء مناقشات بشأن السبل التي تمكّن نهج البرنامج الإنمائي إزاء المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالبرمجة الإقليمية من تناول توصيات التقييم
    79. The UNDP approach to contributing to development and corporate results at the regional level needs to be set within the broader context of an organization-wide business model. UN 79 - يجب وضع نهج البرنامج الإنمائي للإسهام في التنمية ونتائج المؤسسات على الصعيد الإقليمي في إطار السياق الأوسع لنموذج الأعمال على نطاق المنظمة.
    26. The UNDP approach to the Caribbean as a geographic entity with a division of support according to language was not found useful or strategic enough to position UNDP support in the region. UN 26 - تبيَّن أن نهج البرنامج الإنمائي تجاه المنطقة الكاريبية بوصفها كياناً جغرافياً، مع تقسيم الدعم حسب اللغة، لم يكن مفيداً أو استراتيجياً بما فيه الكفاية بالنسبة لدعم البرنامج الإنمائي في الإقليم.
    53. UNDP's approach for addressing the small arms issue in Somalia is aimed at incrementally reducing the threat posed to Somali communities by small arms. UN 53 - ويرمي نهج البرنامج الإنمائي في مجال معالجة مسألة الأسلحة الصغيرة في الصومال إلى زيادة خفض التهديد التي تشكله الأسلحة الصغيرة بالنسبة للمجتمعات المحلية الصومالية.
    UNDP's approach in building capacity and resilience of local institutions and promoting multi-stakeholder engagement has been a key element for supporting countries to strengthen governance and coordination of national HIV programmes. UN وما زال نهج البرنامج الإنمائي القائم على بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرتها على التكيف وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين يشكل عنصرا أساسيا لتقديم الدعم للبلدان وتعزيز حوكمة وتنسيق البرامج الوطنية المعنية بالفيروس.
    Status 1.1 Review UNDP's approach to programme and project management, with a view to improving the organization's support to nationally led and owned systems and processes UN 1-1 استعراض نهج البرنامج الإنمائي إزاء إدارة البرامج والمشاريع، بهدف تحسين الدعم الذي تقدمه المنظمة للنظم والعمليات التي تتم تحت إشراف وسيطرة وطنيين
    The revised Guidelines emphasize the approach of UNDP to results-based performance planning and evaluation; i.e., competency development and targeted staff learning is key to achieving business results at all levels: individual, team, unit/office and the organization. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية المنقحة على نهج البرنامج الإنمائي المتمثل في تخطيط وتقييم الأداء القائم على النتائج؛ أي أن تطوير الكفاءة والتعليم المحدد الهدف للموظفين هما أمران أساسيان لتحقيق النتائج من الأعمال على جميع المستويات: سواء على مستوى الفرد أو الفريق أو الوحدة/المكتب أو المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus