"نهج بديلة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new alternative approaches
        
    The Ad Hoc Committee itself should consider new alternative approaches. UN وينبغي للجنة المخصصة أن تنظر في نهج بديلة جديدة.
    With the emphasis on new alternative approaches, the objectives of the Ad Hoc Committee have been widened to cater for broader interests in regard to international peace and security during the post-cold-war era. UN اللجنة. فبالتركيز على نهج بديلة جديدة يكون قد تم توسيع أهداف اللجنة المخصصة لكي تلبي الاهتمامات اﻷوسع المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    This year the Ad Hoc Committee held another session in New York to consider new, alternative approaches in conformity with General Assembly resolution 48/82. UN وهذا العام عقدت اللجنة المخصصة دورة أخرى في نيويورك للنظر في نهج بديلة جديدة تتفق مع قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٢.
    It was essential to pursue such a dialogue and subsequent participation given the current international climate and the fact that the Committee was currently working on new alternative approaches. UN فمن الضروري الدخول في حوار كهذا والمشاركة بعد ذلك نظرا للمناخ الدولي الراهن وحقيقة مؤداها أن اللجنة تعمل حاليا على وضع نهج بديلة جديدة.
    The United Nations Ad Hoc Committee on the Indian Ocean, taking into account current realities, has been considering new, alternative approaches to ensuring peace and security in this vital but volatile region of the world. UN وما فتئت لجنة اﻷمم المتحدة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي تنظر في نهج بديلة جديدة لضمان السلم واﻷمن في هذه المنطقة الحيوية وغير المستقرة من العالم.
    It was essential to pursue the dialogue and ensure the participation of those countries in the Committee's work, given the current international climate and the new alternative approaches being worked out by the Committee. UN ومن المهم إجراء حوار وتحقيق مشاركة هذه البلدان في عمل اللجنة مع اﻷخذ في الاعتبار الظروف الدولية الراهنة، وكذلك قيام اللجنة في الوقت الحالي بوضع نهج بديلة جديدة.
    2. Requests the Ad Hoc Committee to continue consideration of new alternative approaches building upon its deliberations at the session held in 1993, with a view to reaching early agreement to give new impetus to the process of strengthening cooperation and ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تواصل النظر في وضع نهج بديلة جديدة تأسيسا على مداولاتها في الدورة المعقودة في عام ١٩٩٣، بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق يوفر قوة دافعة جديدة لعملية تعزيز التعاون وكفالة السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    We are cognizant of the initiative for the establishment of a zone of peace in the Indian Ocean and request that support be given to the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean as it continues its task of addressing new alternative approaches to the achievement of the goals set forth in the Declaration as well as to its own future role. UN نحن على علم بمبادرة إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي، ونرجو اسداء الدعم للجنة المخصصة للمحيط الهندي لدى مواصلتها مهمتها المتمثلة في تناول نهج بديلة جديدة إزاء تحقيق اﻷهداف الواردة في الاعلان وكذلك إزاء دورها في المستقبل.
    2. Requests the Ad Hoc Committee to continue consideration of new alternative approaches building upon its deliberations at the session held in 1993, with a view to reaching early agreement to give new impetus to the process of strengthening cooperation and ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تواصل النظر في وضع نهج بديلة جديدة تأسيسا على مداولاتها في الدورة المعقودة في عام ١٩٩٣، بغية التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق يوفر قوة دافعة جديدة لعملية تعزيز التعاون وكفالة السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    14. In 1993, the Committee had recommended moving away from a mandate fixed on the idea of convening a conference, and had instead sought to find new alternative approaches to implementing the zone of peace concept. UN ١٤ - ففي عام ١٩٩٣، أوصت اللجنة بالخروج عن الولاية التي تقوم على فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر، والبحث بدلا من ذلك عن نهج بديلة جديدة لتحقيق فكرة إقامة مناطق سلم.
    In 1994, the Committee had agreed that, in addition to considering and developing new alternative approaches, it was also important to build on areas where consensus had already been reached. UN وفي العام الماضي، وافقت اللجنة على أن من المهم أيضا - إلى جانب دراسة ووضع نهج بديلة جديدة - اتخاذ المجالات التي تم فيها التوصل إلى توافق في اﻵراء كنقطة انطلاق.
    FURTHER CONSIDERATION OF new alternative approaches UN - مواصلة النظر في نهج بديلة جديدة
    5. China supported the continued consideration by the Committee of new alternative approaches with a view to giving new impetus to the process of strengthening cooperation and ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region and hoped that the Committee would achieve positive progress in that regard. UN ٥ - واختتم كلمته قائلا إن الصين تؤيد مواصلة اللجنة النظر في نهج بديلة جديدة بغية إعطاء زخم جديد لعملية تعزيز التعاون وصيانة السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي، وهي تتمنى للجنة إحراز تقدم في هذا الاتجاه.
    2. His delegation noted with satisfaction the growing consensus in the Committee about the need to work to achieve the goals of peace, security and stability in the region and noted the development of new alternative approaches in that connection. UN ٢ - وأردف قائلا إن وفد باكستان يلاحظ بارتياح توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في اللجنة فيما يتعلق بضرورة التوصل إلى تحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويلاحظ قيامها بوضع نهج بديلة جديدة في هذا الصدد.
    8. In its efforts to elaborate new alternative approaches with a view to ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region, the Committee should continue to focus on attaining the objectives of the 1971 Declaration. UN ٨ - واضاف قائلا إنه يلزم على اللجنة المخصصة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتحقيق أهداف إعلان عام ١٩٧١، في جهودها التي تبذلها في مواصلة وضع نهج بديلة جديدة لتحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    17. The Ad Hoc Committee welcomed the renewed participation of some members and emphasized the need for all permanent members of the Security Council and the major maritime users to cooperate with and participate in the work of the Ad Hoc Committee, particularly at a time when the Committee is actively engaged in the task of developing new alternative approaches. UN ٧١ - ورحبت اللجنة المخصصة بتجدد مشاركة بعض اﻷعضاء وشددت على ضرورة قيام جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين بالتعاون مع اللجنة المخصصة والمشاركة في عملها، لاسيما في وقت تعمل فيه اللجنة بنشاط في مهمة وضع نهج بديلة جديدة.
    18. The Ad Hoc Committee recommends that it continue consideration of new alternative approaches building upon its deliberations at the current session, with a view to reaching early agreement to give new impetus to the process of strengthening cooperation and ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region. UN ١٨ - وأوصت اللجنة المخصصة بمواصلة النظر في نهج بديلة جديدة بناء على مداولاتها في الدورة الحالية، بغية الوصول إلى اتفاق في وقت مبكر، ﻹعطاء دفعة جديدة لعملية تدعيم التعاون وضمان السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    These transformations require a search for new alternative approaches which would lead to the achievement of the goals contained in the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace and as considered at the meeting of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979. UN وتقتضي هذه التغيرات السعي الى ايجاد نهج بديلة جديدة تؤدي الى تحقيق اﻷهداف الواردة في اعلان المحيط الهندي منطقة سلم، بصيغتها التي نظر فيها اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩.
    China had supported resolution 48/82, in which the General Assembly requested the Ad Hoc Committee " to continue consideration of new alternative approaches building upon its deliberations at the session held in 1993, with a view to reaching early agreement to give new impetus to the process of strengthening cooperation and ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region. " UN وقد أيدت الصين القرار ٤٨/٨٢، الذي طلبت فيه الجمعية من اللجنة المخصصة " أن تواصل النظر في وضع نهج بديلة جديدة تأسيسا على مداولاتها في الدورة المعقودة في عام ١٩٩٣، بغية التوصل في وقت مبكر الى اتفاق يوفر قوة دافعة جديدة لعملية تعزيز التعاون وكفالة السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي " .
    14. Mr. MAHMOOD (Pakistan) said that General Assembly resolution 47/59 had directed the Committee to consider new alternative approaches leading to the achievement of the goals contained in the Declaration, taking into account the recent changes in the international political landscape which had provided new opportunities to strengthen international and regional peace, security and stability. UN ٤١ - السيد محمود )باكستان(: قال إن قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٩ وجه اللجنة الى النظر في نهج بديلة جديدة تؤدي الى تحقيق اﻷهداف الواردة في اﻹعلان، مع مراعاة التغييرات التي طرأت مؤخرا على الساحة السياسية الدولية والتي أتاحت فرصا جديدة لتعزيز السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيدين الدولي واﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus