"نهج جديدة إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • new approaches to
        
    In one case, institutional capacity developed with United Nations system support was eventually bypassed as new approaches to health programmes were being introduced. UN ففي حالة واحدة، تم تجاوز بناء المؤسسات الذي تطور بدعم من منظومة اﻷمم المتحدة مع دخول نهج جديدة إزاء برامج الصحة.
    E. Demonstrating new approaches to the financing of cleaner energy UN هاء - عرض نهج جديدة إزاء تمويل الطاقة النظيفة
    In some cases, it is indicated that new approaches to monitoring and evaluation are being developed. UN وفي بعض الحالات، تبين أنه يجري وضع نهج جديدة إزاء عمليتي الرصد والتقييم.
    IV. new approaches to SPACE AND SECURITY . 32 - 55 10 UN رابعا - نهج جديدة إزاء الفضاء واﻷمن ٣٢ - ٥٥ ٠١
    Therefore, I believe that we have reached the point where we must realize that there is a need for new approaches to the drug problem. UN وبناء على ذلك أعتقد أننا قد وصلنا الى النقطة التي يتعين علينا فيها أن نسلم بالحاجة الى اتباع نهج جديدة إزاء مشكلة المخدرات.
    As development gains are threatened by climate change, the loss of ecosystems, the accumulation of hazardous wastes, and the lack of access to energy services, countries are anxiously seeking new approaches to sustainable development. UN 115 - بما أن تغير المناخ، وفقدان النظم الإيكولوجية، وتراكم النفايات الخطرة، وعدم الحصول على خدمات الطاقة تشكل تهديدا للمكاسب الإنمائية، فإن البلدان تسعى بشغف لاتباع نهج جديدة إزاء التنمية المستدامة.
    Improving the capabilities of different professional groups to devise new approaches to financing cleaner energy investments went hand in hand with raising awareness. UN وتسير عملية تحسين قدرات الفئات المهنية المختلفة على استحداث نهج جديدة إزاء تمويل الاستثمارات في الطاقة النظيفة جنباً إلى جنب مع استثارة الوعي.
    Improving the capabilities of different professional groups to devise new approaches to financing cleaner energy investments went hand in hand with raising awareness. UN وتسير عملية تحسين قدرات الفئات المهنية المختلفة على استحداث نهج جديدة إزاء تمويل الاستثمارات في الطاقة النظيفة جنباً إلى جنب مع استثارة الوعي.
    We do support the IAEA report and note the statement made today by the Director General and his initiative for new approaches to the peaceful use of nuclear power. UN ونحن نؤيد تقرير الوكالة وننوه بالبيان الذي أدلى به اليوم المدير العام ومبادرته من أجل نهج جديدة إزاء الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    17. Developing new approaches to humanitarian and human rights issues is the third major challenge facing Africa. UN ١٧ - يتمثل التحدي الرئيسي الثالث الذي تواجهه أفريقيا في وضع نهج جديدة إزاء المسائل اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    Offices also endeavoured to introduce new approaches to programme management in an effort to change the prevailing culture from a focus on monitoring activities and expenditures to monitoring and evaluating results. UN وحاولت المكاتب أيضا اعتماد نهج جديدة إزاء إدارة البرامج وذلك في محاولة لتغيير الثقافة السائدة من ثقافة تركز على أنشطة الرصد والإنفاق إلى ثقافة تركز على نتائج الرصد والتقييم.
    5. Exploring new approaches to technology cooperation, including in the area of environmentally sound technologies UN ٥- استكشاف نهج جديدة إزاء التعاون في مجال التكنولوجيا، بما في ذلك التعاون في مجال التكنولوجيات السليمة بيئياً
    Inserting sustainability issues into existing curricula, adopting new approaches to learning and redesigning curricula are some of the ways countries have integrated the subject in formal educational settings. UN وإدراج مسائل الاستدامة في المناهج الحالية، واعتماد نهج جديدة إزاء التعلم وإعادة تصميم المناهج هي بعض السبل التي اتبعتها البلدان لإدماج الموضوع في الأوساط التعليمية النظامية.
    Concern and uncertainty were also expressed about new approaches to the future role of nuclear weapons, as well as the possible development of new generations of nuclear weapons. UN كما أعرب عن قلق وعدم تيقن فيما يتعلق بظهور نهج جديدة إزاء دور الأسلحة النووية في المستقبل، وكذلك إزاء احتمال تطوير أجيال جديدة من الأسلحة النووية.
    IV. new approaches to SPACE AND SECURITY UN رابعا - نهج جديدة إزاء الفضاء واﻷمن
    IV. new approaches to policy formulation 97 - 103 32 UN رابعا - نهج جديدة إزاء وضع السياسات
    Poverty, inequality, exclusion: new approaches to theory and practice (International Institute for Labour Studies), 1993 UN الفقر وانعدام المساواة والاستبعاد: نهج جديدة إزاء النظرية والممارسة )المعهد الدولي لدراسات العمل، ١٩٩٣(
    To the extent that information is available, the report also endeavours to provide information about recent institutional responses to Agenda 21, and policy developments that indicate the emergence of new approaches to pressing water resources development and management issues. UN وبقدر توفر المعلومات، يسعى التقرير أيضا الى تقديــم معلومات عن الاستجابــات المؤسسية اﻷخيرة لجدول أعمال القرن ٢١، وتطورات السياسة العامة التي تبين ظهور نهج جديدة إزاء المسائل الملحة المتعلقة بتنمية الموارد المائية وإدارتها.
    First - " proceeding from an understanding of the new geoeconomic trends to a search for new approaches to disarmament by improving existing international security systems and establishing new ones " . UN أولا، " الانطلاق من فهم الاتجاهات الجغرافية الاقتصادية الجديدة عبر تحسين نظم اﻷمن الدولي القائمة وبناء نظم جديدة - نحو البحث عن نهج جديدة إزاء نزع السلاح " .
    The declarations and work programmes of conferences, beginning with the World Summit for Children in 1990, up to and including the recent Fourth World Conference on Women, provide the basis for forging a global consensus on new approaches to social and economic development. UN إن إعلانات المؤتمرات وبرامج عملها، ابتداء من مؤتمر القمة العالمي لﻷطفال في عام ١٩٩٠، وحتى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا، توفر اﻷساس ﻹقامة توافق عالمي في الرأى على نهج جديدة إزاء التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus