"نهج على نطاق المنظومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a system-wide approach
        
    • system-wide approaches
        
    • system-wide approach to
        
    As a result, a system-wide approach to addressing energy issues has not yet emerged. UN ونتيجة لذلك، لم يبرز بُعد نهج على نطاق المنظومة لتناول قضايا الطاقة.
    The Committee had made progress towards a system-wide approach to the problem. UN وقد أحرزت اللجنة تقدما نحو اعتماد نهج على نطاق المنظومة لمعالجة هذه المشكلة.
    The Committee had made progress towards a system-wide approach to the problem. UN وقد أحرزت اللجنة تقدما نحو اعتماد نهج على نطاق المنظومة لمعالجة هذه المشكلة.
    The time was ripe for a system-wide approach to reforming the Organization. UN وقد آن اﻷوان لاعتماد نهج على نطاق المنظومة ﻹصلاح المنظمة .
    Through the United Nations Chief Executives' Board, UNFPA is contributing to system-wide approaches to the thematic areas of the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN ومن خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة، يسهم الصندوق في نهج على نطاق المنظومة في المجالات الموضوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Coordinating a system-wide approach to women and development UN تنسيق نهج على نطاق المنظومة لمعالجة مسألة المرأة والتنمية
    6.4. Coordinating a system-wide approach to women and development UN ٦-٤ تنسيق نهج على نطاق المنظومة إزاء المرأة والتنمية
    The Group contributed to a system-wide approach towards environmental sustainability of United Nations operations so as to internalize environmental and social sustainability frameworks, policies and practices. UN وأسهم هذا الفريق في اتباع نهج على نطاق المنظومة يحقق الاستدامة البيئية في عمليات الأمم المتحدة، ويتيح بذلك استيعاب أطر الاستدامة البيئية والاجتماعية وسياساتها وممارساتها.
    Measures to further enhance a system-wide approach in integrated missions on the basis of lessons learned and the promotion of South-South dialogue would ensure that transitions were adequately planned and implemented in a way that was beneficial for the host countries. UN ومن شأن اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز نهج على نطاق المنظومة في البعثات المتكاملة على أساس الدروس المستفادة وتشجيع الحوار فيما بين بلدان الجنوب أن يضمن تخطيط وتنفيذ التحولات بصورة كافية على نحو يعود بالفائدة على البلدان المضيفة.
    The Advisory Committee's view was that the funding and administration of after-service health insurance benefits was an issue of system-wide concern best resolved through a system-wide approach. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تمويل وإدارة تلك الاستحقاقات مسألة تهم المنظومة ككل وتحل على أفضل وجه باستخدام نهج على نطاق المنظومة.
    The Environment Management Group agreed that the United Nations should work collaboratively on the development of a system-wide approach to environmental and social safeguards and sustainable management. UN واتفق فريق إدارة البيئة على أن تعمل الأمم المتحدة بشكل تعاوني لوضع نهج على نطاق المنظومة للضمانات البيئية والاجتماعية والإدارة المستدامة.
    :: Adopting a system-wide approach to capacity development to integrate national statistical activities with the requirements of planning, budgeting, monitoring and results. UN :: اتباع نهج على نطاق المنظومة لتنمية القدرات على دمج الأنشطة الإحصائية على الصعيد الوطني مع احتياجات التخطيط، والميزنة والرصد والنتائج.
    The United Nations has also strengthened its efforts towards a system-wide approach to mainstreaming disability in the policies and programmes of its respective entities, including in country programming within the United Nations operational framework. UN وقد عززت الأمم المتحدة أيضاً جهودها لاتباع نهج على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة الإعاقة في سياسات كياناتها ذات الصلة وبرامجها، بما في ذلك البرامج القطرية في سياق الإطار التنفيذي للأمم المتحدة.
    A " pillar structure " was designed to ensure a system-wide approach to peacekeeping and peacebuilding. UN وقد صمم " هيكل للدعائم " لضمان اتباع نهج على نطاق المنظومة لحفظ السلام وبناء السلام.
    The team developed broad accounting policies to support consistency and harmonization and facilitate consideration of common implementation issues where there is scope for a system-wide approach that would generate efficiencies and improve the quality of financial reporting. UN ووضع هذا الفريق سياسات محاسبية واسعة من أجل دعم الاتساق وتنسيق وتيسير النظر في قضايا التنفيذ المشترك حيث يكون اتباع نهج على نطاق المنظومة مثمراً ويحسِّن جودة التقارير المالية.
    47. Her Government was providing financial support to the Department of Peacekeeping Operations in order to stimulate the development of a system-wide approach to security sector reform. UN 47 - وتابعت قائلة إن حكومتها تقدم دعما ماليا إلى إدارة عمليات حفظ السلام لحفزها إلى وضع نهج على نطاق المنظومة لإصلاح قطاع الأمن.
    The team is tasked with developing the broad accounting policies to support consistency and harmonization, and facilitating consideration of common implementation issues where there is scope for a system-wide approach that would generate efficiencies and improve the quality of financial reporting. UN وكلف الفريق بوضع السياسات المحاسبية العامة التي تساعد على كفالة الاتساق والتجانس، وتيسير النظر في مسائل التنفيذ المشتركة حيث يكون اتباع نهج على نطاق المنظومة مثمرا ويحسن جودة التقارير المالية.
    The team developed broad accounting policies to support consistency and harmonization and facilitate consideration of common implementation issues where there is scope for a system-wide approach that would generate efficiencies and improve the quality of financial reporting. UN ووضع هذا الفريق سياسات محاسبية واسعة من أجل دعم الاتساق وتنسيق وتيسير النظر في قضايا التنفيذ المشترك حيث يكون اتباع نهج على نطاق المنظومة مثمراً ويحسِّن جودة التقارير المالية.
    With respect to the pilot initiative to organize unified rule of law training to enhance staff capacity to implement system-wide approaches to rule of law assistance, his organization was prepared to put its extensive experience in rule of law training at the service of that effort. UN وأشار إلى المبادرة الرائدة لتنظيم التدريب الموحد في مجال سيادة القانون لتعزيز قدرة الموظفين على تنفيذ نهج على نطاق المنظومة تتعلق بالمساعدة في مجال سيادة القانون، فقال إن منظمته على استعداد لوضع خبراتها الموسعة المتعلقة بالتدريب في مجال سيادة القانون في خدمة هذا الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus