The Lebanese Armed Forces continues to destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. | UN | وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني. |
Hizbullah is also active north of the Litani River. | UN | كما أن حزب الله نشط أيضا شمال نهر الليطاني. |
The Lebanese Armed Forces has confirmed that it destroys or confiscates all arms and ammunition found south of the Litani River. | UN | وأكد الجيش اللبناني أنه يدمر أو يصادر جميع الأسلحة والذخائر التي يعثر عليها جنوب نهر الليطاني. |
Despite this Council's call for disbanding militias and terrorist groups and an arms embargo in resolution 1701, the situation south of the Litani River is more dangerous than ever. | UN | ورغم الدعوة التي وجهها هذا المجلس لتفكيك الميليشيات والجماعات الإرهابية وفرض حظر على توريد الأسلحة في القرار 1701، تظل الحالة جنوب نهر الليطاني أخطر من أي وقت مضى. |
The Lebanese Armed Forces destroyed or confiscated all arms and ammunition found south of the Litani River. | UN | ودمرت القوات المسلحة اللبنانية أو صادرت جميع الأسلحة والذخائر التي وُجدت جنوب نهر الليطاني. |
There have also been a number of shooting incidents and small explosions north of the Litani River. | UN | كما وقعت حوادث إطلاق نيران وانفجارات صغيرة شمال نهر الليطاني. |
The two forces continued operating six co-located checkpoints on the Litani River. | UN | وأبقيا على ست نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني. |
66. Ensuring that the area between the Litani River and the Blue Line is free of unauthorized weapons is a long-term endeavour. | UN | 66 - وضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأسلحة غير المأذون بها هو مسعى طويل الأجل. |
The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Litani River and the Blue Line. | UN | والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها. |
Such use of civilians as human shields endangers their safety and Israel calls upon the Government of Lebanon to take decisive measures in order to stop the rearmament of Hizbullah south of the Litani River. | UN | ويعرض استخدام المدنيين في هيئة دروع بشرية على هذا النحو سلامة هؤلاء المدنيين للخطر، وتناشد إسرائيل حكومة لبنان اتخاذ تدابير حاسمة لوقف إعادة تسليح حزب الله إلى الجنوب من نهر الليطاني. |
In addition, the Lebanese Armed Forces provides control north of the Litani River over access points to the UNIFIL area of operations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة. |
There were also reports of some 280 operations north of the Litani River. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٢٨٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
Another 58 air raids were carried out against targets north of the Litani River. | UN | كما شُنت ٥٨ غارة جوية أخرى ضد أهداف شمال نهر الليطاني. |
There were also reports of some 200 operations north of the Litani River. | UN | وكانت هناك أيضا أنباء عن وقوع زهاء ٢٠٠ عملية شمالي نهر الليطاني. |
Lahad militia elements also fired three 120-mm shells at areas along the Litani River from their position on Ahmadiyah hill. | UN | كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
There were also reports of more than 197 operations north of the Litani River. | UN | وأبلـغ أيضـا عـن حـدوث مـا يزيـد علـى ١٩٧ عملية شمال نهر الليطاني. |
Two large-scale operations were conducted north of the Litani River. | UN | وجرت عمليتان واسعتا النطاق شمال نهر الليطاني. |
There were also reports of about 300 operations north of the Litani River. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٣٠٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
Between 2110 and 2130 hours the collaborators' militia fired several 120-mm mortar shells at areas along the Litani River from the Zafatah position. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
In recent weeks, the level of hostilities has risen further, especially north of the Litani River. | UN | وشهدت اﻷسابيع اﻷخيرة، تصعيدا جديدا في مستوى اﻷعمال الحربية، لا سيما في شمال نهر الليطاني. |
The Lebanese Armed Forces leadership has committed itself to restoring the strength of the Lebanese Armed Forces to three brigades in the South Litani Sector as soon as the situation allows it. | UN | وقد التزمت القيادة اللبنانية بتعزيز هذه التشكيلة لكي تبلغ من جديد مستوى ثلاثة ألوية في القطاع الجنوبي من نهر الليطاني حالما تسمح الحالة بذلك. |