Indeed, we would like to congratulate you on the result obtained on this final day of your tenure. | UN | في الواقع، نود أن نهنئكم على النتيجة التي حصل عليها في هذا اليوم الأخير من فترة ولايتكم. |
Mr. President, first of all we would like to congratulate you on the successful completion of your mission. | UN | سيادة الرئيس، نود بادئ ذي بدء أن نهنئكم على إكمال مهمتكم بنجاح. |
And we would like to congratulate you on your success, since we are deeply convinced that this document will be in demand. | UN | ونود أن نهنئكم على نجاحكم، لأننا مقتنعون تماماً بالإقبال على هذه الوثيقة. |
In conclusion, Mr. President, we would like to congratulate you on your successful guidance of the Conference proceedings. | UN | وختاماً، نود السيد الرئيس أن نهنئكم على إدارتكم الناجحة لأعمال المؤتمر. |
We congratulate you on your hard work. | UN | ونحن نهنئكم على عملكم الجبّار. |
We congratulate you on your Jihad and your struggle. | UN | نهنئكم على جهادكم وعلى نضالكـم. |
First of all we would like to congratulate you on taking the Chair of this Conference and say how happy we are to see you leading our work at this crucial time in this forum. | UN | ونودّ أولاً أن نهنئكم على توليكم منصب رئاسة هذا المؤتمر، وأن نعرب لكم عن مدى سرورنا لقيادتكم أعمالنا في هذه المرحلة الحاسمة من عمر هذا المحفل. |
We congratulate you on this tremendous cooperative effort among six countries to find a solution which will be acceptable to all, and which will ultimately mean the strengthening of subregional security in this important peninsula. | UN | ونحن نهنئكم على هذا المجهود الجبار الذي بذلته البلدان الستة في التعاون من أجل التوصل إلى حل يكون مقبولاًَ من الجميع وهو يعني في نهاية المطاف تعزيز الأمن دون الإقليمي في هذه المنطقة الهامة. |
First of all, Mr. President, we would like to congratulate you on your successful conduct of the week's thematic discussion on the FMCT. | UN | سيدي الرئيس ، نود بادئ ذي بدء أن نهنئكم على إدارتكم الناجحة للمناقشة المواضيعية التي جرت خلال هذا الأسبوع بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Mr. KHAN (Pakistan): Mr. President, we congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد خان (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
First of all, Mr. President, we wish to congratulate you on taking the Chair of this forum, thank you for the efforts made during the intersessional period and assure you of the full cooperation of our delegations in the work it is hoped will be carried out during the coming meetings. | UN | يطيب لنا، السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، أن نهنئكم على تبوؤِ رئاسة هذا المنتدى، ونشكركم على الجهود المبذولة أثناء فترة ما بين الدورات وأن نؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في الأعمال التي يرجى الاضطلاع بها إبَّان جلساتنا القادمة. |
Mr. Hannesson (Iceland): Mr. President, we congratulate you on your election and wish you well in the important work ahead. | UN | السيد هينيسين (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، نهنئكم على انتخابكم ونتمنى لكم الخير في عملكم الهام الذي ينتظركم. |
Mr. Jauhar (Sri Lanka): Mr. President, at the outset we would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد جوهر (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نود في البداية أن نهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Lusińsky (Poland) (spoke in French): Mr. President, firstly, we congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد لوسينسكي (بولندا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، نهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Namaliu (Papua New Guinea): Mr. President, we congratulate you on your assumption of the presidency of the sixtieth session of the United Nations General Assembly. | UN | السيد ناماليو (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، نهنئكم على تبوئكم رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين. |
Mr. Vajpayee (India) (spoke in Hindi; English text provided by the delegation): Mr. President, we congratulate you on your election to the presidency of the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly. | UN | السيد فاجباي (الهند) (تكلم بالهندية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): سيدي الرئيس، نهنئكم على رئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Mr. KHAN (Pakistan): Mr. President, since I am taking the floor for the first time under your presidency, we want to congratulate you on the way you have conducted the proceedings of the Conference. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنني أتناول الكلمة للمرة الأولى في ظل رئاستكم، نود أن نهنئكم على الطريقة التي أدرتم بها وقائع المؤتمر. |
Mr. KHAN (Pakistan): Mr. President, we would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at a very critical moment. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، نود أن نهنئكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الأوقات العصيبة. |
Mr. Sen (India): We congratulate you on your election, Madam, and on the efficient manner in which you have been conducting the work of the sixty-first session. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، نهنئكم على انتخابكم وعلى الكفاءة التي تديرون بها أعمال الدورة الحادية والستين. |
Mr. Antonio (Angola) (spoke in French): As this is the first time that the delegation of Angola has taken the floor during your presidency, Sir, we too would like to congratulate you on your election and to assure you of our full cooperation. | UN | السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد أنغولا الكلمة خلال رئاستكم، سيدي، نود نحن أيضا أن نهنئكم على انتخابكم وأن نؤكد لكم على تعاوننا التام. |