"نوائب" - Dictionnaire arabe anglais
"نوائب" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Besides terrorism, other scourges to world peace and to the stability of our nations persist. | UN | وإلى جانب الإرهاب، لا تزال تنزل نوائب أخرى بالسلم العالمي وباستقرار أممنا. |
That youth is paramount, that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness of decrepitude. | Open Subtitles | أن الشباب الهدف الأسمى، وأن خفة الحركة من العقل والجسم الصغير ستنتصر دائماً على نوائب العجز، |
Moreover, in keeping with the firmly established principles on which Kuwaiti society is based, in particular the principle of social solidarity, the State promulgated the Public Assistance Act No. 22 of 1987, under which the State undertook to protect every Kuwaiti from misfortune. | UN | وعلاوة على هذا فإن الدولة، انطلاقاً من مبدأ التكافل الاجتماعي وهو أحد المبادئ الراسخة التي قام عليها المجتمع الكويتي، قد أصدرت قانون المساعدات العامة رقم 22 لسنة 1987 ليجد كل كويتي في كنف الدولة ضماناً وأماناً من نوائب الزمن. |
Public works programmes aim to assist people who suffer transitory income shocks, but they are often short-lived and may not provide a permanent source of income to reduce poverty and exclusion. | UN | وتهدف برامج الأشغال العامة إلى مساعدة الناس الذين يعانون من نوائب عابرة تتمثل في نقص الدخل. لكن هذه البرامج لا تعدو كونها برامج قصيرة الأجل وقد لا توفر مصدرا قارا للدخل للحد من الفقر والتهميش. |
Vice-Chairmen: Mr. Ranjana N. Abeysekera (Sri Lanka) | UN | نوائب الرئيس: السيد رانجانا ن. أبيسيكيرا )سري لانكا( |
Vice-Presidents: Mr. Iouri Afanassiev (Russian Federation) | UN | نوائب الرئيس: السيد يوري آفاناسييف (الاتحاد الروسي) |
The State also passed Law No. 9 of 1962 on public assistance, which is aimed at providing help to every Kuwaiti facing difficulty in life. | UN | 129- كما أصدرت الدولة القانون رقم 9 لسنة 1962 بشأن المساعدات العامة ليجد كل كويتي في كنف الدولة ضماناً وأماناً من نوائب الزمن. |
Vice-Chairmen: Mr. B. S. Rachmadi (Indonesia) | UN | نوائب الرئيس: السيد ب. س. رشمدي )اندونيسيا( |
" Deeply regretting the loss of human lives and the scores of victims in the wake of tropical storm Stan, aggravated by other natural events, in El Salvador and Guatemala, from 3 to 12 October 2005, | UN | ' ' وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية والمئات من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، |
Deeply regretting the loss of human lives and the scores of victims in the wake of tropical storm Stan, aggravated by other natural events, in El Salvador and Guatemala, from 3 to 12 October 2005, | UN | وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب نوائب طبيعية أخرى، من خسائر في الأرواح البشرية والمئات من الضحايا خلال الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، |
President | UN | نوائب الرئيس |